ويكيبيديا

    "حريقاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un incendie
        
    • le feu
        
    • un feu
        
    • de feu
        
    • comburant
        
    • provoquer
        
    • l'effet de
        
    • sous l'effet
        
    • exploser sous l
        
    • incendie criminel
        
    • incendie volontaire
        
    On dirait qu'il y a eu un incendie sans cause apparente. Open Subtitles يبدو أنّ حريقاً شبّ هنا من دون مسبّبٍ ظاهر
    Mais on dirait que nous allons d'une crise à l'autre; à peine avons-nous circonscrit un incendie qu'un autre se déclare. UN ولكن يبدو أننا ننتقل من أزمة إلى أخرى، فما أن نُطفئ حريقاً حتى يشتعل آخر.
    Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant UN قد تسبب حريقاً أو انفجاراً؛ عامل مؤكسد قوي
    Il a allumé le feu pour faire sortir les gens du commissariat, Open Subtitles وأشعل حريقاً مشتتاً جذب الجميع إلى خارج المركز.
    Quand les abeilles voient de la fumée, elles croient à un feu et ça les calme. Open Subtitles عندما يرى النحل الدخان, يظنه حريقاً, فيهدئ
    Hé, quand j'étais jeune, il n'y a jamais eu de feu ici ? Open Subtitles , عندما كنت صغيراً هل اندلع حريقاً هنا؟
    Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant H271 UN قد يسبب حريقاً أو انفجاراً؛ مؤكسد قوي H271
    un incendie a dû se déclarer et personne n'était là pour l'éteindre. Open Subtitles لا بد أن حريقاً ما قد اشتعل ولم يكن هناك أحد ليطفئه
    un incendie s'est déclaré, ils étaient à l'intérieur. Open Subtitles أن حريقاً ما قد شبّ. وحوصروا في داخل المنزل.
    Il y a eu un incendie ici il y a 4 ans. Open Subtitles قال الإطفائيّون أنّ حريقاً آخرَ شبّ هنا منذ أربع سنوات
    Il est arrivé en hurlant comme s'il fuyait un incendie. Open Subtitles لقد عاد إليّ صارخاً كما لو كان يهرب من حريقاً
    J'ai fait des recherches. C'était un incendie volontaire. Open Subtitles لقد فحصتُ الأمر بنفسي, لقد كان حريقاً مُتَعَمَداً
    Tandis que ce suspect ne mettra jamais le feu, il a la même psychose que celui qui le fait. Open Subtitles مجرمنا لن يفتعل حريقاً فعلياً لكنه مصاب بالذهان نفسه كمفتعل حرائق
    Comme un pyromane ne mettra pas le feu s'il y a quelqu'un pour le voir partir, alors qu'il y a de la fumée. Open Subtitles مثل مفتعل الحرائق الذي لن يشعل حريقاً إن كان ثمة من سيراه يغادر بينما يكون الدخان يتصاعد من النوافذ
    Il aurait mis le pied sur le feu pour une demi-journée à L'école. Open Subtitles قد يشعل حريقاً في قدمه مقابل نصف يوم راحة من المدرسة
    En fait, l'accélérant de votre alambic a déclenché un feu dans lequel un corps a été retrouvé. Open Subtitles في الواقع محفزات إشتعال من خمارتك أشعلت حريقاً حيث وجدت الجثة
    Pas de signes de feu au 2e. Open Subtitles لا أرى حريقاً فى الطابق الأول أو الثانى
    Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur UN التسخين قد يسبب حريقاً أو انفجاراًً
    Selon les pompiers, il s'agirait d'un incendie criminel. Open Subtitles تعلمين ، لقد قال رجال الإطفاء أن هذا كان حريقاً مفتعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد