La fusion du Parti de l'unité avec le Parti d'action libérien et le Parti d'unification libérien est près d'être conclue. | UN | وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا. |
Tous trois seraient membres du Parti de l'unité nationale, l'un des deux partis de la coalition au pouvoir au Kenya. | UN | والمتهمون الثلاثة جميعهم أعضاء مزعومون في حزب الوحدة الوطنية، أحد الحزبين السياسيين اللذين يتكوّن منهما الائتلاف الحاكم في كينيا. |
Les libéraux sont toujours devant les travaillistes. Rassemblement Solidaire progresse. | Open Subtitles | لايزال الليبراليين بالقيادة مع تقدم حزب الوحدة |
Mais si Rassemblement Solidaire le soutient, c'est impensable. | Open Subtitles | ولكنها غير واقعية ان اعتمدت على حزب الوحدة |
L'Envoyé spécial a également eu des entretiens avec le Parti de l'unité nationale, un parti politique ethnique progouvernemental. | UN | والتقى المبعوث الخاص أيضا بممثلي حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب سياسي موال للحكومة يمثل قومية عرقية. |
Elle a également rencontré des notables des tribus, des représentants du Hezb-i-Wahdat et une délégation de la province de Parwan. | UN | واجتمعت البعثة أيضا بشيوخ القبائل وممثلي حزب الوحدة ووفد من مقاطعة باروان. |
M. Karim Khalili, chef du parti Wahdat, appartient à la minorité des Hazaras qui constitue 10 % de la population afghane et le général Dostum appartient à la minorité ouzbèke qui constitue 7 % de la population " . | UN | وأن السيد كريم خليلي زعيم حزب الوحدة ينتمي إلى أقلية الهزر التي تشكﱢل ١٠ في المائة من السكان وأن الجنرال عبد الرشيد دوستم ينتمي إلى اﻷقلية اﻷوزبكية، التي تشكﱢل ٧ في المائة من سكان أفغانستان. |
Bien que le président Buyoya lui-même ait reconnu sa défaite, d'autres militants de l'UPRONA y ont mal réagi. | UN | وعلى الرغم من أن الرئيس بويويا تقبﱠل الهزيمة، فقد ظهرت ردود فعل سلبية من جانب المناضلين اﻵخرين في حزب الوحدة والتقدم الاجتماعي. |
Le Parti d'unité nationale, le parti progouvernemental qui a contesté les élections de 1990, est par contre, lui, autorisé à publier et à distribuer des documents politiques. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب موال للحكومة طعن في انتخابات عام 1990، مسموح له بنشر مواد سياسية وتوزيعها. |
Toutefois, le Rapporteur spécial a connaissance d'une exception notable, celle dont jouit le Parti d'union nationale (NUP), mentionnée au paragraphe 61 ci-dessus. | UN | والمقرر الخاص على علم بوجود استثناء واحد جدير بالذكر يتمتع به حزب الوحدة الوطنية، ووردت الاشارة اليه في الفقرة ١٦ أعلاه. |
Il a également rencontré des membres du Parti de l'unité nationale et de la United Nationalities Alliance, qui regroupe huit partis politiques ethniques. | UN | كما اجتمع مع أعضاء في حزب الوحدة الوطنية وتحالف القوميات المتحد، وهو مجموعة من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية. |
Certaines personnes auraient en outre été incarcérées par les autorités serbes pour des motifs exclusivement politiques, dont M. Ukshin Hoti - enseignant à l’Université de Pristina et président du Parti de l’unité nationale albanaise - condamné à cinq ans de prison en 1994. | UN | ويدعى أيضاً أن السلطات الصربية هاجمت بعض اﻷشخاص ﻷسباب سياسية فقط، ومنهم السيد أوكشيت اوتي وهو محاضر في جامعة بريستينا ورئيس حزب الوحدة الوطنية اﻷلباني الذي حكم عليه بالسجن خمس سنوات في عام ٤٩٩١. |
Le Vice-Président du Parti de l'unité populaire du Tadjikistan | UN | اوريبوف نائب رئيس حزب الوحدة الشعبية الطاجيكي |
Les exclus, dont certains sont des membres du Parti de l'unité, le parti au pouvoir, ont exprimé leur mécontentement. | UN | وقد أعرب الأشخاص الذين استبعدوا حتى الآن، بمن فيهم أعضاء حزب الوحدة الحاكم، عن سخطهم. |
Bien que sa candidature ait finalement été acceptée par la Commission, il a perdu cette élection partielle face au candidat du Parti de l'unité, alors même que Montserrado était considéré comme un fief du Congrès pour le changement démocratique. | UN | ومع أن اللجنة وافقت في النهاية على قبول ترشيحه، فقد خسر الانتخابات الفرعية أمام مرشح حزب الوحدة الحاكم، مع أن مونتسيرادو كانت تعتبر في السابق من معاقل حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي. |
Sans doute, mais Rassemblement Solidaire n'en veut pas non plus ! Donc nous n'avons toujours pas de majorité. | Open Subtitles | حزب الوحدة سينسحب ولن نتمكن من حشد أغلبية |
Rassemblement Solidaire a appelé le secrétariat sans arrêt. | Open Subtitles | ساني تقول ان حزب الوحدة يتصل بنا طول اليوم |
La reprise des locaux par Rassemblement Solidaire a constitué un chevauchement imprévisible pour la police. | Open Subtitles | عندما انتقل حزب الوحدة الى المقر الجديد... ...اصبحت مهمة البوليس اكثر صعوبة |
le Parti de l'unité vient en tête des partis d'opposition avec trois et sept sièges respectivement dans l'une et l'autre chambre. | UN | ويتولى حزب الوحدة قيادة المعارضة بعد حصوله على ثلاثة مقاعد وسبعة مقاعد في المجلسين على التوالي. |
Le Rapporteur spécial suppose que le régime qui s'applique à la NLD est également valable pour les huit autres partis politiques qui, outre le Parti de l'unité nationale progouvernemental, n'ont pas été radiés après les élections de 1990. | UN | ويفترض المقرر الخاص أن النظام المطبق في حالة الرابطة يصحُ أيضاً على الأحزاب السياسية الثمانية الأخرى التي لم يُلغ تسجيلها بعد انتخابات عام 1990، مثلما لم يلغ تسجيل حزب الوحدة الوطنية الموالي للحكومة. |
De plus, elle s'est entretenue avec l'adjoint du commandant Haqqani et des représentants du Hezb-i-Wahdat. | UN | واجتمعت البعثة أيضا بنائب القائد حقاني وممثلي حزب الوحدة. |
Comme indiqué précédemment, le district de Yakawlang dans la province de Bamyan a été capturé à la fin de décembre par les forces de la faction Hezb-e Wahdat, qui fait partie du Front uni, recapturé deux semaines plus tard par les Taliban et repris de nouveau par les Hezb-e Wahdat à la fin du mois de janvier. | UN | 28 - وكما ذكر في التقارير السابقة، استولت قوات حزب الوحدة التي تشكل، وهي جزءا من الجبهة المتحدة، على منطقة يكاولانغ بمقاطعة باميان في نهاية كانون الأول/ديسمبر، وبعد مضي أسبوعين عاودت طالبان الاستيلاء على المقاطعة ثم استولى عليها حزب الوحدة مرة أخرى في أواخر كانون الثاني/يناير. |
Des conflits persistaient au sein de l'UPRONA lorsqu'en janvier 1995 Kanyenkiko fut expulsé du parti et sa démission du poste de premier ministre demandée. | UN | وتفاقمت المنازعات مع حزب الوحدة والتقدم الوطني عندما طُرد السيد كانينكيكو من الحزب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وطولب بتقديم استقالته من منصب رئيس الوزراء. |
KNU Parti d'unité nationale Kayan | UN | KNU حزب الوحدة الوطنية كايان |
Les sièges restants dans les assemblées nationales ont été partagés entre 16 partis politiques et les partis indépendants, y compris le Parti d'union nationale et la Force démocratique nationale, le Parti démocratique des nationalités shan, le Parti progressiste national du Rakhine, le Parti pour la démocratie de la région des Môns et le Parti progressiste Chin. | UN | وقُسِّمت المقاعد المتبقية في الهيئات التشريعية الوطنية بين 16 من الأحزاب السياسية والمستقلين، ومن بينهم حزب الوحدة الوطنية، والقوى الديمقراطية الوطنية، وحزب قوميات شان الديمقراطي، وحزب راخين التقدمي الوطني، وحزب الديمقراطية لكل إقليم مون، وحزب شين التقدمي. |