Pendant la quarantaine d'années écoulées depuis, la libéralisation des comptes de capital et les flux financiers qu'elle avait déclenchés avaient porté préjudice aux pays en développement. | UN | ومنذ ذلك الحين، وعلى مدى أربعة عقود تقريباً، أدى تحرير حسابات رأس المال والتدفقات المالية الناشئة عن هذا التحرير إلى إحداث أضرار بالبلدان النامية. |
La régulation des comptes de capital suscite un regain d'intérêt et il a été débattu des conditions nécessaires pour qu'elle soit efficace. | UN | ويحظى تنظيم حسابات رأس المال ومناقشة الظروف المؤاتية لضمان فعاليته باهتمام متجدد. |
La libéralisation des comptes de capital devrait être subordonnée à l'existence de saines finances publiques et d'un solide système financier. | UN | وينبغي للشروط المسبقة لتحرير حسابات رأس المال أن تشمل سلامة المالية العامة ووجود نظام مالي قوي. |
On a souligné que le Fonds monétaire international (FMI) ne préconisait pas actuellement une libéralisation aveugle des mouvements de capitaux dans les pays en développement, mais plutôt le renforcement du secteur financier suivi, comme il convient, de la libéralisation des mouvements de capitaux. | UN | وقد جرى التأكيد على أن صندوق النقد الدولي لا يدعو حاليا إلى تحرير حساب رأس المال في البلدان النامية بشكل عشوائي بل إلى ترتيب عمليتي تدعيم القطاع المالي وتحرير حسابات رأس المال على النحو المناسب. |
Il a été généralement reconnu que la libéralisation du commerce devait précéder la libéralisation financière intérieure, laquelle serait suivie de la libéralisation du compte de capital. | UN | واتُفق عموما على أن تحرير التجارة ينبغي أن يسبق تحرير القطاع المالي الداخلي، على أن يعقب ذلك تحرير حسابات رأس المال. |
Plusieurs participants ont insisté sur la nécessité de réformer les systèmes financiers nationaux, l'échelonnement de la libéralisation des opérations en capital et une bonne gestion des risques. | UN | وأكد مشاركون عديدون الحاجة لإصلاح النظام المالي المحلي، وسلامة التتابع بالنسبة لمراحل تحرير حسابات رأس المال، وتناول المسؤولية على نحو سليم. |
Mais, comme la CNUCED l'avait fait valoir à l'époque, la crise financière tenait dans une large mesure au fait que ces pays avaient libéralisé trop tôt les comptes de capital, rendant leurs économies vulnérables aux aléas des marchés internationaux de capitaux. | UN | لكن الأزمة المالية، كما بيّن الأونكتاد في ذلك الحين، نتجت إلى حد كبير عن تحرير حسابات رأس المال قبل الأوان، الأمر الذي جعل اقتصاداتها عرضة لتقلبات أسواق رأس المال الدولية. |
Pour une nouvelle réglementation des comptes de capital | News-Commentary | الحجة لصالح العودة إلى تنظيم حسابات رأس المال |
:: De toute évidence, la libéralisation des comptes de capitaux devait être assortie d'une réglementation du secteur financier et d'une gestion économique saine, sous peine de provoquer une crise bancaire et monétaire. | UN | :: من الواضح أنه يجب أن يرافق تحرير حسابات رأس المال قطاع مالي جيد التنظيم وإدارة اقتصادية جيدة لكي لا يؤدي إلى حدوث أزمة مصرفية وأزمة في العملة. |
La libéralisation financière - déréglementation du secteur financier intérieur et convertibilité des comptes de capital - est intervenue en fin et a déclenché une internationalisation financière effrénée à partir du milieu des années 1980. | UN | وأخيرا جاء تحرير التعاملات المالية، أي رفع الضوابط التنظيمية عن القطاع المالي المحلي وإتاحة تحويل العملات في حسابات رأس المال. |
Pour beaucoup de pays en développement, il y a là une difficulté qui aggrave encore le défi que constitue la gestion de la libéralisation des comptes de capital. | UN | ويظل ذلك يشكل تحدياً بالنسبة للعديد من البلدان النامية وتزيده تعقيداً الصعوبات المتعلقة بكفالة إدارة سليمة لتحرير حسابات رأس المال. |
Il existe une gamme étendue d’outils de gestion des comptes de capitaux, et le mieux est que chaque pays en utilise plusieurs d’entre eux. Même s’ils ne sont pas entièrement efficaces, ils sont en général beaucoup mieux que rien. | News-Commentary | هناك مجموعة واسعة متاحة من أدوات إدارة حسابات رأس المال، ومن الأفضل أن تستخدم البلدان حافظة من هذه الأدوات. وحتى إن لم تكن هذه الأدوات فعّالة بشكل كامل، فإنها أفضل كثيراً من لا شيء. |
Constatant les avantages que pourrait procurer à l'économie mondiale la libéralisation des mouvements de capitaux, mais notant en même temps que le processus de libéralisation des comptes de capital pourrait constituer une astreinte supplémentaire pour l'économie de pays qui ont déjà du mal à s'adapter à la mondialisation et exige entre autres une gestion effective dans ces pays, | UN | وإذ تسلم بما لزيادة حرية حركة رؤوس اﻷموال من فوائد محتملة بالنسبة للاقتصاد العالمي، ولكنها إذ تلاحظ في الوقت نفسه أن عملية تحرير حسابات رأس المال يمكن أن تفرض ضغوطا إضافية على الاقتصادات التي تناضل أصلا للتكيف مع العولمة، مما يتطلب، في هذا الصدد، جملة أمور منها إدارة فعالة من جانب هذه الاقتصادات، |
On a soulignй que le Fonds monйtaire international (FMI) ne prйconisait pas actuellement une libйralisation aveugle des mouvements de capitaux dans les pays en dйveloppement, mais plutфt le renforcement du secteur financier suivi, comme il convient, de la libйralisation des mouvements de capitaux. | UN | وقد جرى التأكيد على أن صندوق النقد الدولي لا يدعو حاليا إلى تحرير حساب رأس المال في البلدان النامية بشكل عشوائي بل إلى ترتيب عمليتي تدعيم القطاع المالي وتحرير حسابات رأس المال على النحو المناسب. |
Le choix du régime de change dépend non seulement du degré de liberté des mouvements de capitaux, mais également de la taille de l'économie, de la structure des échanges et de l'investissement ainsi que du stade de développement économique et financier. | UN | وبالإضافة إلى درجة انفتاح حسابات رأس المال، فإن العوامل الأخرى التي تؤثر على اختيار نظام سعر الصرف تشمل حجم الاقتصاد، وهيكل التجارة والاستثمار، ومستوى التنمية الاقتصادية والمالية. |
Choix du régime des changes et des mouvements de capitaux | UN | هاء - اختيار سعر الصرف ونظم حسابات رأس المال |
La crise a souligné la nécessité d'une gestion prudente du compte de capital. | UN | وسلطت الأزمة الضوء على ضرورة إدارة حسابات رأس المال بعناية. |
De nombreux pays en développement n'étant pas dotés de marchés de capitaux pleinement développés ou de réseaux étendus de banques commerciales, des mesures devraient être adoptées pour améliorer le solde du compte de capital en stimulant l'épargne intérieure. | UN | وبما أن العديد من البلدان النامية لا تمتلك أسواق مال متطورة بالكامل أو مؤسسات مصرفية تجارية كبرى، فإن من اللازم وضع سياسات لتحسين موازين حسابات رأس المال عن طريق رفع معدل الادخار المحلي. |
Toutefois, l'ouverture du compte de capital favorisait les sorties de capitaux par les résidents, même en l'absence de graves distorsions entre les conditions intérieures et l'environnement extérieur. | UN | غير أن انفتاح حسابات رأس المال يسمح بتسريبه من جانب المقيمين حتى وإن لم يكن هناك أي تشويه خطير للحوافز. |
Plusieurs participants ont insisté sur la nécessité de réformer les systèmes financiers nationaux, l'échelonnement de la libéralisation des opérations en capital et une bonne gestion des risques. | UN | وأكد مشاركون عديدون الحاجة لإصلاح النظام المالي المحلي، وسلامة التتابع بالنسبة لمراحل تحرير حسابات رأس المال، وتناول المسؤولية على نحو سليم. |
Plusieurs participants ont insisté sur la nécessité de réformer les systèmes financiers nationaux, l'échelonnement de la libéralisation des opérations en capital et une bonne gestion des risques. | UN | وأكد مشاركون عديدون الحاجة لإصلاح النظام المالي المحلي، وسلامة التتابع بالنسبة لمراحل تحرير حسابات رأس المال، وتناول المسؤولية على نحو سليم. |
Il convient donc d'améliorer les conditions d'octroi de fonds d'urgence pour faire face aux crises touchant les comptes de capital, non seulement pour gérer les crises lorsqu'elles surviennent, mais aussi pour éviter que de telles crises ne se produisent et se propagent par contagion. | UN | 32 - ويعتبر تعزيز اعتمادات التمويل في حالات الطوارئ في مواجهة أزمات حسابات رأس المال ليس هاما في إدارة الأزمات عند حدوثها فحسب، وإنما كذلك في منع مثل هذه الأزمات وتفادي التأثيرات الضارة. |
En d'autres termes, les avis divergent quant au rythme auquel le compte de capital doit être libéralisé et à l'ordre des mesures à prendre et il en est qui pensent que dans certains cas cette libéralisation était peut-être ou serait prématurée ou incompatible avec d'autres politiques. | UN | وبمعنى آخر فإن هناك طائفة واسعة من اﻵراء بشأن السرعة المناسبة والتسلسل المناسب لتحرير حسابات رأس المال، منها الرأي الذي يقول إنه قد يكون من السابق ﻷوانه في بعض الحالات التركيز على هذه الناحية، أو قد يكون ذلك غير متوافق مع السياسات اﻷخرى. |