ويكيبيديا

    "حسابات عمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les comptes des opérations
        
    • des comptes des opérations
        
    • les opérations
        
    • titre des opérations
        
    • comptes d
        
    • ceux des opérations
        
    • audit des opérations
        
    • les comptes de
        
    • comptes relatifs aux opérations
        
    • les comptes des missions
        
    • des comptes du
        
    En 2004, le montant des emprunts sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées a régulièrement dépassé 27 millions de dollars. UN وكان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام التي جرى إقفالها يتجاوز دوما مستوى 27 مليون دولار في عام 2004.
    Le recours à des prélèvements temporaires sur les comptes des opérations de maintien de la paix n'est pas une solution. UN وأن اللجوء إلى اقتطاعات مؤقتة من حسابات عمليات حفظ السلم لا يعتبر حلا.
    À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires. UN وقد تصبح الاستدانة من حسابات عمليات حفظ السلام ضرورية في المستقبل.
    En outre, une partie seulement des soldes de trésorerie des comptes des opérations clôturées peut être utilisée pour financer d'autres opérations. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزءاً فقط من الرصيد النقدي المتوافر في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة هو الذي يمكن الاقتراض منه.
    Deux de ses fonctionnaires sont spécialement chargés de vérifier les opérations liées au plan-cadre. UN وخصص المكتب اثنين من مراجعي الحسابات لمراجعة حسابات عمليات المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Au cours de l'année, le montant des emprunts sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées a régulièrement dépassé 27 millions de dollars. UN وخلال العام، كان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة يتجاوز عادة مستوى 27 مليون دولار.
    L'actif disponible sur les comptes des opérations de maintien de la paix closes devrait en priorité être reversé aux États Membres conformément aux règles de gestion financière et au règlement financier. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.
    En raison de la nécessité constante d'opérer des ponctions sur les comptes des opérations de maintien de la paix, l'Organisation devra aux États Membres, à la fin de 1996, environ 675 millions de dollars pour les contingents et le matériel qu'ils ont fournis. UN بيد أن الحاجة المتكررة إلى الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام تعني أن اﻷمم المتحدة ستكون مدينة بنهاية عام ١٩٩٦ للدول اﻷعضاء بمبلغ يصل إلى حوالي ٦٧٥ مليون دولار من تكاليف القوات والمعــدات.
    les comptes des opérations de maintien de la paix sont tenus conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, compte dûment tenu des dispositions ci-après : UN جرى مسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لما يلي:
    les comptes des opérations de maintien de la paix sont tenus conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, compte dûment tenu des dispositions ci-après : UN تُمسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لما يلي:
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos le 30 juin 2009 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009
    La délégation uruguayenne regrette que le rapport sur la possibilité de regrouper les comptes des opérations de maintien de la paix dont l'Assemblée générale a demandé la présentation à sa cinquante-huitième session n'ait pas encore été publié. UN وأضاف أن وفده يأسف لأن التقرير عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام المختلفة، الذي طلبت الجمعية العامة تقديمه إليها في دورتها الثامنة والخمسين لم يصدر للآن.
    Si tous les comptes des opérations de maintien de la paix étaient consolidés rétroactivement, les contributions non acquittées pour chaque opération seraient combinées, ce qui aurait des incidences sur l'application de l'article 19. UN وإذا أدمجت جميع حسابات عمليات حفظ السلام بأثر رجعي، فسوف تدمج الاشتراكات المتأخرة لكل عملية، مما سيترتب عليه آثار بالنسبة لتطبيق المادة 19.
    Cette tendance a entraîné des déficits périodiques de trésorerie au titre du budget ordinaire vers la fin de l'année et il a fallu opérer des prélèvement sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour renflouer le budget ordinaire. UN وقد أدى هذا النمط إلى وقوع حالات عجز نقدي في الميزانية العادية قبيل نهاية العام وكان من الضروري الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام للحفاظ على استمرار عمليات الميزانية العادية.
    Actuellement, environ 400 millions de dollars sont disponibles sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées. UN 42 - يوجد حاليا مبلغ قدره 400 مليون دولار تقريبا، متاح للاستخدام في حسابات عمليات حفظ السلام التي اكتملت.
    En outre, une partie seulement des soldes de trésorerie des comptes des opérations clôturées peut être utilisée pour financer d'autres opérations. UN وعلاوة على ذلك، لا يتاح للاقتراض إلا ببعض الرصيد المتاح في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    C'est pourquoi l'Union européenne réaffirme qu'elle est favorable à la consolidation des comptes des opérations de maintien de la paix. UN وأكدت من جديد دعم الاتحاد الأوروبي لتوحيد حسابات عمليات حفظ السلام.
    Deux de ses fonctionnaires sont spécialement chargés de vérifier les opérations liées au plan-cadre. UN وفي المكتب خُصص اثنان من مراجعي الحسابات لمراجعة حسابات عمليات المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Par conséquent, seules les liquidités disponibles au titre des opérations de maintien de la paix achevées peuvent être prélevées. UN وبالتالي فإن النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدها المتاحة للاقتراض.
    Afin d'assurer à la Mission les liquidités dont elle a besoin, un montant total de 8,2 millions de dollars a été emprunté à d'autres comptes d'opérations de maintien de la paix. UN وبغية توفير النقد اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٨,٢ مليون دولار من حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى.
    Article 11.4 : Le Secrétaire général soumet les comptes de l'exercice, excepté ceux des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux, au Comité des commissaires aux comptes, au plus tard le 31 mars qui suit la fin de l'exercice. UN " البند 11-4: يقدم الأمين العام حسابات الفترة المالية، باستثناء حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس عقب انتهاء الفترة المالية.
    audit des opérations du HCR en République démocratique du Congo UN مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En ce qui concerne les opérations de maintien de la paix, la conversion a été compliquée par le fait que les écritures de clôture pour les comptes de résultats de 1995 avaient été entrées dans le SIG après le processus de conversion. UN ومما زاد من تعقيد عملية تحويل حسابات عمليات حفظ السلام أنه جرى إدراج قيود إقفال الحسابات اﻹسمية لعام ١٩٩٥ في النظام المتكامل بعد عملية التحويل.
    3. Les comptes relatifs aux opérations de maintien de la paix sont présentés séparément du reste des comptes, de l'Organisation des Nations Unies, conformément à la résolution 47/211 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1992. UN ٣ - وتقدم حسابات عمليات حفظ السلم بصورة مستقلة عن بقية حسابات اﻷمم المتحدة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Les pays de l'ASEAN ont toujours été opposés à la pratique qui consiste à puiser dans les comptes des missions de maintien de la paix achevées, et ils félicitent le Secrétariat pour sa façon de gérer la situation de trésorerie. UN ولقد اعترضت بلدان رابطة جنوب شرقي آسيا دائما على ممارسة الاقتراض المشترك من حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية وأثنى على إدارة الأمانة العامة لحالة تدفق النقد.
    Les dépenses afférentes à ces postes pour 1996-1997 sont estimées à 682 400 dollars pour la vérification des comptes du secrétariat et à 205 000 dollars pour la vérification des placements. UN وتقدر تكاليف الوظائف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٤٠٠ ٦٨٢ دولار ﻹجراء مراجعة حسابات أمانة الصندوق و ٠٠٠ ٢٠٥ دولار لمراجعة حسابات عمليات الاستثمار، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد