| Ça... ça ne s'est pas passé exactement comme prévu. Je pensais pouvoir juste l'assommer. | Open Subtitles | لم تجرِ الأمور كما خطّطتُ، حسبتُ أنّ بوسعي إفقاده وعيه وحسب |
| Hey, hey, Je pensais avoir payés votre supplément ne pas s'arrêter aux feux rouges. | Open Subtitles | حسبتُ أنّي دفعت لك أجرًا إضافيًّا لألّا تتوقّف لدى الإشارات الحمراء. |
| Je croyais que les fusils convenaient mieux pour les faisans. | Open Subtitles | حسبتُ أنّ المسدّسات الخفيفة هي الأفضل لاصطياد التُدرُج |
| Je croyais que ça faisait de moi un meilleur flic. Mais finalement, j'en doute. | Open Subtitles | أنّي أحيط نفسي بسور شاهق، حسبتُ أنّ ذلك جعلني شرطيّة أفضل |
| Je pensais que l'officier me faisait signe de la tête, que je pouvais y aller. | Open Subtitles | حسبتُ الشرطيّ الذي أوقفني جانباً كان يومئ لي، تعلم، يخبرني بأن أذهب |
| Non, non, non. Mais J'ai pensé que des chers, oui. | Open Subtitles | لا، لا، حسبتُ أنّ الشوكولاتة الباهظة كفيلة بذلك |
| J'ai cru à tort l'avoir convaincu. | Open Subtitles | حسبتُ أنه بوسعي إقناعه ولكنني كنتُ مُخطئًا |
| Donc, tu devais venir ici. Je pensais qu'on allait attendre et faire ça ensemble. | Open Subtitles | لذا إضررتَ للمجيء إلى هنا، حسبتُ أنّنا سننتظر و نفعلها سوياً. |
| Je pensais que c'était son cancer, donc, Je me taisais. Mais là, je sais. | Open Subtitles | حسبتُ إنّهُ أمر السرطان لهذا لم أضغط عليه, ولكن الآن علمت |
| Je pensais que ce qu'il me fallait était ma vengeance pour me tenir chaud la nuit. | Open Subtitles | حسبتُ أنّ كلّ ما أحتاجه هو ثأري الذي سيبقيني دافئة في ليلي |
| Je pensais trouver ces chiffres dans les horodatages des fichiers. | Open Subtitles | حسبتُ أنني سأجد تلك الأرقام على بعض الطوابع الزمنية على الملفات |
| Je croyais que t'étais parti au travail. Je devais passer quelques coups de fil. | Open Subtitles | ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية |
| Je croyais que tu viendrais avec moi à la réunion des affaires législatives. | Open Subtitles | حسبتُ أنكِ ستجلسين معي في إجتماع الشؤون التشريعية |
| Je croyais juste que c'était un de ces riches avec qui je pouvais me faire un bon pourboire. | Open Subtitles | حسبتُ إنه رجل ثري للغاية الذي بمقدوري أن أحصل علاوة كبيرة منه. |
| Donc J'ai pensé qu'elle pouvait vivre sans mijoter un autre ragout ou peu importe. | Open Subtitles | لذا حسبتُ أن بوسعها العيش بدون أن تطبخ أيّ شيء |
| J'ai cru qu'on prenait des photos. Je me suis nettoyé un peu, mais... | Open Subtitles | حسبتُ تقصد أحلق وجهي لكي نلتقطصورة،لقدنظفته،لكن.. |
| Je croyais qu'un jour d'anniversaire, les autres faisaient ce que tu veux. | Open Subtitles | حسبتُ إن في يوم عيد ميلاد الناس يفعل لهم الناس الآخرين ما يريدون |
| Je me suis dit que je devrais dire bonjour quand quelqu'un meurt ou chaque 10 ans, selon la première éventualité. | Open Subtitles | لا أعلم، حسبتُ عليّ أن أتفقد المكان في كُل وفاة أو عشرة أعوام، أو أياً كان يأتي أولاً. |