ويكيبيديا

    "حسبتُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je pensais
        
    • Je croyais
        
    • croyais que
        
    • pensais que
        
    • J'ai pensé
        
    • ai cru
        
    • devais
        
    • Je me
        
    • croyais qu'
        
    • me suis dit
        
    Ça... ça ne s'est pas passé exactement comme prévu. Je pensais pouvoir juste l'assommer. Open Subtitles لم تجرِ الأمور كما خطّطتُ، حسبتُ أنّ بوسعي إفقاده وعيه وحسب
    Hey, hey, Je pensais avoir payés votre supplément ne pas s'arrêter aux feux rouges. Open Subtitles حسبتُ أنّي دفعت لك أجرًا إضافيًّا لألّا تتوقّف لدى الإشارات الحمراء.
    Je croyais que les fusils convenaient mieux pour les faisans. Open Subtitles حسبتُ أنّ المسدّسات الخفيفة هي الأفضل لاصطياد التُدرُج
    Je croyais que ça faisait de moi un meilleur flic. Mais finalement, j'en doute. Open Subtitles أنّي أحيط نفسي بسور شاهق، حسبتُ أنّ ذلك جعلني شرطيّة أفضل
    Je pensais que l'officier me faisait signe de la tête, que je pouvais y aller. Open Subtitles حسبتُ الشرطيّ الذي أوقفني جانباً كان يومئ لي، تعلم، يخبرني بأن أذهب
    Non, non, non. Mais J'ai pensé que des chers, oui. Open Subtitles لا، لا، حسبتُ أنّ الشوكولاتة الباهظة كفيلة بذلك
    J'ai cru à tort l'avoir convaincu. Open Subtitles حسبتُ أنه بوسعي إقناعه ولكنني كنتُ مُخطئًا
    Donc, tu devais venir ici. Je pensais qu'on allait attendre et faire ça ensemble. Open Subtitles لذا إضررتَ للمجيء إلى هنا، حسبتُ أنّنا سننتظر و نفعلها سوياً.
    Je pensais que c'était son cancer, donc, Je me taisais. Mais là, je sais. Open Subtitles حسبتُ إنّهُ أمر السرطان لهذا لم أضغط عليه, ولكن الآن علمت
    Je pensais que ce qu'il me fallait était ma vengeance pour me tenir chaud la nuit. Open Subtitles حسبتُ أنّ كلّ ما أحتاجه هو ثأري الذي سيبقيني دافئة في ليلي
    Je pensais trouver ces chiffres dans les horodatages des fichiers. Open Subtitles حسبتُ أنني سأجد تلك الأرقام على بعض الطوابع الزمنية على الملفات
    Je croyais que t'étais parti au travail. Je devais passer quelques coups de fil. Open Subtitles ـ حسبتُ إنك ذهبت للعمل ـ أضطررت لإجراء بعض المكالمات الهاتفية
    Je croyais que tu viendrais avec moi à la réunion des affaires législatives. Open Subtitles حسبتُ أنكِ ستجلسين معي في إجتماع الشؤون التشريعية
    Je croyais juste que c'était un de ces riches avec qui je pouvais me faire un bon pourboire. Open Subtitles حسبتُ إنه رجل ثري للغاية الذي بمقدوري أن أحصل علاوة كبيرة منه.
    Donc J'ai pensé qu'elle pouvait vivre sans mijoter un autre ragout ou peu importe. Open Subtitles لذا حسبتُ أن بوسعها العيش بدون أن تطبخ أيّ شيء
    J'ai cru qu'on prenait des photos. Je me suis nettoyé un peu, mais... Open Subtitles حسبتُ تقصد أحلق وجهي لكي نلتقطصورة،لقدنظفته،لكن..
    Je croyais qu'un jour d'anniversaire, les autres faisaient ce que tu veux. Open Subtitles حسبتُ إن في يوم عيد ميلاد الناس يفعل لهم الناس الآخرين ما يريدون
    Je me suis dit que je devrais dire bonjour quand quelqu'un meurt ou chaque 10 ans, selon la première éventualité. Open Subtitles لا أعلم، حسبتُ عليّ أن أتفقد المكان في كُل وفاة أو عشرة أعوام، أو أياً كان يأتي أولاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد