ويكيبيديا

    "حسب الرتبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par classe
        
    • dans chaque classe
        
    • par grade
        
    • correspondant à la classe
        
    • par niveau
        
    • par rang
        
    • à la classe considérée
        
    • correspondant à chaque classe
        
    Il indique également le nombre de postes proposé par classe selon la source de financement. UN كما يبين عدد الوظائف المقترحة حسب الرتبة في إطار مصدر تمويل واحد.
    Il indique également le nombre de postes proposé par classe selon la source de financement. UN كما يبين عدد الوظائف المقترحة حسب الرتبة في إطار مصدر تمويل واحد.
    La répartition générale des postes par classe apparaît dans le tableau 2 du rapport. UN ويرد التوزيع العام للوظائف حسب الرتبة في الجدول 2 من التقرير.
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée. Tableau G UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Un aperçu complet des postes par grade et par catégorie dans les régions et au Siège figure à l'annexe I, tableaux10, 11 et 12. UN وترد لمحة عامة عن الوظائف حسب الرتبة والفئة، داخل المناطق الإقليمية وفي المقر، في الجداول 10 و11 و12 من المرفق الأول.
    Répartition des postes demandés, par classe, pour le reste de 1994 UN توزيع الوظائف المطلوبة حسب الرتبة للفترة المتبقية من عام ٤٩٩١
    Postes permanents nécessaires par classe et par lieu d'affectation UN الاحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع
    Le tableau 3 indique le nombre de postes et la source de financement, par classe. UN ويشير الجدول 3 إلى عدد الوظائف ومصدر تمويلها حسب الرتبة.
    Unité administrative Postes émargeant au compte d'appui par classe UN ملاك وظائف حساب الدعم حسب الرتبة والدرجة
    Pourcentage de femmes par classe et date UN النسبة المئوية للنساء حسب الرتبة والتاريخ
    (Pourcentage de nominations de femmes par classe) UN النسبة المئوية لتعيينات النساء حسب الرتبة
    Promotions par classe pour les contrats d'un an ou plus UN الترقيات حسب الرتبة بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Nouveau tableau 10 : âge moyen et ancienneté moyenne par classe UN يبين الجدول الجديد 10 متوسط العمر ومدة الخدمة حسب الرتبة
    Répartition par classe des fonctionnaires du Secrétariat soumis à la répartition géographique, au 30 juin 2010 UN توزيع موظفي الأمانة العامة الخاضعين للتوزيع الجغرافي حسب الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2010
    On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes approuvés et des postes proposés, par classe et par année. UN 239 - وتقدم الجداول الواردة أدناه موجزا للاحتياجات من الوظائف الحالية والمأذون بها حسب الرتبة والسنة.
    Nombre total de postes de spécialiste de l'information, par classe, au Secrétariat et dans les entités connexes UN مجموع وظائف الشؤون الإعلامية لدى الأمانة العامة وما يتصل بها من كيانات حسب الرتبة
    Elle a demandé en outre que les organisations qui participeraient à l'étude pilote établissent sur les augmentations accordées pour récompenser l'obtention de résultats des statistiques ventilées par classe, sexe, âge, longévité et nationalité. UN وطلب ممثل اتحاد الرابطات بأن تقوم المنظمات المشاركة في الدراسة التجريبية بمتابعة الزيادة في الأجر المرتبط بالأداء التي يحصل عليها الموظفون حسب الرتبة ونوع الجنس والعمر وطول مدة الخدمة والجنسية.
    La situation effective pondérée pour chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à chaque classe. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    Le tableau 6 ci-après fournit des détails sur la répartition par grade et sexe à la fin de 2002. UN ويورد الجدول 6 أدناه تفاصيل تكوين الموظفين حسب الرتبة ونوع الجنس، في نهاية سنة 2002.
    La situation effective pondérée de chaque État Membre est égale au nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée. UN ويشمل وضع الموظفين المرجح لكل دولة عضو مجموع عدد موظفي تلك الدولة، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب السنوي الإجمالي حسب الرتبة.
    Un aperçu par niveau et par sexe de la situation qui a prévalu ces dernières années dans le secteur de l'enseignement supérieur figure à l'annexe K. UN ويورد المرفق لام عرضاً عاماً للمعلمين في قطاع التعليم العالي في السنوات الأخيرة، حسب الرتبة والجنس.
    Le tableau 10 montre la répartition des femmes magistrates par rang par rapport à leurs homologues masculins. UN ويبين الجدول 11 توزيع قاضيات الصلح حسب الرتبة بالمقارنة بنظرائهـن الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد