Évaluation des situations, par thème, par région et par couverture | UN | إجراء تقييمات الوضع، حسب الموضوع والمنطقة ونطاق التغطية |
Les quatre autres rapports prescrits pourraient également être regroupés par thème. | UN | ويمكن أيضا تصنيف التقارير المقررة الأربعة الأخرى حسب الموضوع. |
Nombre d'ateliers, de réunions de groupes d'experts et de séminaires organisés, par thème | UN | تحليل مفصل لعدد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية، موزعة حسب الموضوع |
Elles sont reproduites, organisées par sujet, à la section II ci-après. | UN | وتستنسخ هذه الردود في الفرع الثاني أدناه، مرتبة حسب الموضوع. |
Mais on s'est aussi demandé si l'adoption de ce principe d'évaluation thématique ne risquait pas de retentir sur la périodicité future des évaluations approfondies. | UN | وأثيرت مخاوف من تأثير اعتماد التقييمات حسب الموضوع على التوقيت الدوري للتقييم المتعمق في المستقبل. |
On a accueilli avec satisfaction la proposition novatrice consistant à introduire des évaluations thématiques et fait observer que, si elles portaient sur des thèmes transsectoriels, ces évaluations seraient très utiles car elles aideraient à appliquer les programmes mondiaux. | UN | وحظي الاقتراح المبتكر الداعي إلى إجراء تقييمات حسب الموضوع بالترحيب. وأُشير إلى أن هذا النوع من التقييم سيكون مفيدا بوجه خاص في حالة الموضوعات الجامعة، كما أنه سيساعد على دعم إنجاز البرامج الشاملة. |
Nombre d'ateliers, de réunions de groupes d'experts et de colloques par thème | UN | عدد حلقات العمل، واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية حسب الموضوع |
État d'avancement des documents de recherche et d'analyse, par thème | UN | حالة إنجاز الورقات البحثية والتحليلية، حسب الموضوع |
pour 2008 et 2009, par thème (en millions de dollars) | UN | التوزيع المؤقت لنفقات البرامج في عامي 2008 و 2009، حسب الموضوع |
Les projets de communication pour le développement au niveau des pays, par thème | UN | مشاريع تسخير الاتصالات لأغراض التنمية على المستوى القطري حسب الموضوع |
Certaines de ces activités sont énumérées ci-dessous, classées par thème prioritaire et par type d'initiative. | UN | ويرد أدناه سرد لبعض هذه الأنشطة، مصنفة حسب الموضوع ذي الأولوية ونوع المبادرة. |
Pour ce faire, il fallait regrouper les nombreux accords et conventions par thème, par fonctions ou par région. | UN | وسوف ينطوي هذا الأمر على تجميع الكثير من الاتفاقيات والاتفاقات إما حسب الموضوع أو حسب الوظيفة أو المنطقة الإقليمية. |
Il permettra également aux abonnés de choisir les nouvelles par thème et par région. | UN | وستسمح للمشتركين باختيار المواد الإخبارية حسب الموضوع والإقليم. |
Nombre de sites Wikipédia bloqués en République islamique d'Iran, par sujet | UN | مواقع ويكيبيديا المحظورة في جمهورية إيران الإسلامية حسب الموضوع |
On trouvera ci-après un résumé des principaux problèmes, classés par sujet, qui ont été recensés lors des audits. | UN | 11 - وفيما يلي ملخص المسائل التي أثارها مراجعو الحسابات والشركة المتعاقدة، مصنفة حسب الموضوع. |
6. Les dispositions pertinentes sont regroupées par sujet. | UN | 6- وجرى تجميع الأحكام ذات الصلة حسب الموضوع. |
Les chiffres indiquant la répartition thématique des évaluations sont présentés dans le tableau 1 ci-après. | UN | وترد في الجدول 1 أدناه أرقام التوزيع حسب الموضوع للتقييمات. |
Compte tenu de l'inévitable chevauchement des dossiers intéressant ces conférences, l'approche thématique est la seule façon pratique d'assurer un suivi. | UN | وبالنظر إلى التداخل الحتمي للمسائل فيما بين المؤتمرات، فإن السبيل العملي الوحيد للسير قدما إلى اﻷمام هو اتباع نهج للمتابعة حسب الموضوع. |
Les directives relatives à l'établissement de rapports thématiques ont été communiquées le 18 mars 2005. | UN | وعممت مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ حسب الموضوع في 18 آذار/مارس 2005. |
On trouvera en annexe la liste des projets approuvés par la Fondation des Nations Unies, répartis par domaine, zone géographique et organisme responsable. | UN | وترد في المرفق أدناه قوائم المشاريع التي وافقت عليها المؤسسة المصنفة حسب الموضوع والمنطقة والوكالة. |
Les mesures ci-après sont groupées par thèmes. | UN | والتدابير الواردة أدناه مجمعة حسب الموضوع. |
:: Nécessité de faire preuve de souplesse pour ce qui est d'inviter d'autres pays, en fonction du sujet examiné ou des missions de maintien de la paix envisagées; | UN | :: الحاجة إلى المرونة في دعوة بلدان أخرى، وذلك حسب الموضوع الذي يتم تناوله أو بعثة حفظ السلام التي يجري النظر فيها؛ |
Ce guide est divisé en 11 chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections dans lesquelles les documents pertinents sont classés par matière. | UN | وينقسم الدليل الى ١١ بابا مع عناوين فرعية يرد في إطارها ثبت بجميع الوثائق ذات الصلة مصنفة حسب الموضوع. |
Demandes de conseils et d'une orientation d'ordre éthique par question: 2008-2013 | UN | 3 - طلبات الحصول على المشورة والتوجيه بصدد الأخلاقيات حسب الموضوع: 2008-2013 |
21. Le personnel de la Bibliothèque juridique de la CNUDCI établit chaque année, pour la Commission, une bibliographie des écrits relatifs aux travaux de la CNUDCI qui fait référence à des ouvrages, articles et thèses dans diverses langues, classés d'après leur sujet (voir document A/CN.9/673). | UN | 21- ويعد موظفو مكتبة الأونسيترال القانونية للجنة ثبتا مرجعيا سنويا بالمؤلفات المتصلة بعمل الأونسيترال، يشمل إحالات إلى كتب ومقالات ورسالات في لغات مختلفة، مصنفة حسب الموضوع (انظر الوثيقة A/CN.9/673). |