| M. Hosni aurait également affirmé ne pas avoir été pleinement informé des détails des chefs d'accusation retenus contre lui. | UN | ويقال أيضاً إن السيد حسني أكد أنه لم يحصل على معلومات كاملة بشأن تفاصيل التهم الموجهة إليه. |
| Considérant les consultations menées par S.E.M. Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte, avec les autres dirigeants arabes, | UN | وبناءً على المشاورات التي أجراها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية مع القادة العرب، |
| 1. Discours d'ouverture du Président Hosni Mubarak 61 | UN | خطاب فخامة الرئيس محمد حسني مبارك في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر |
| Ma délégation voudrait remercier S. E. le Président Hosni Moubarak ainsi que le Gouvernement et le peuple égyptiens de leur hospitalité courtoise et de l'excellente organisation de la Conférence. | UN | ويود وفدي أن يشكر صاحب الفخامة الرئيس حسني مبارك وحكومة مصر وشعبها على كرم ضيافتهم والترتيبات الممتازة للمؤتمر. |
| Trentième M. Olof Rydbeck M. Mohamed Wafik Hosny M. Fazlul Karim | UN | الثلاثون السيد اولوف ريدبك السيد محمد وفيق حسني السيد فضل الكريم |
| Déclaration de M. Mouhammad Hosni Moubarak, Président de | UN | كلمة فخامة الرئيس محمـد حسني مبارك رئيس جمهورية |
| Sayed Mohammed Abdullah Nimr, Islam Abdullah Ali Tony et Ahmed Maher Hosni Saifuddin | UN | سيد محمد عبد الله نمر، وإسلام عبد الله علي توني، وأحمد ماهر حسني سيف الدين |
| Déclaration liminaire prononcée par Son Excellence M. Mohamed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte, à la conférence de presse tenue conjointement avec le Président de la République française | UN | كلمة السيد الرئيس محمد حسني مبارك في مستهل المؤتمر الصحفي مع الرئيس الفرنسي |
| Ce projet a été initialement suggéré par le Président de la République arabe d'Égypte, M. Hosni Mubarak. | UN | وكان هذا المشروع قد اقترحه في البداية الرئيس المصري حسني مبارك. |
| Mr. Hosni Omar Ali Omaar; 49 years old; a civil engineer with the Directorate of Irrigation of AI Bahira. | UN | السيد حسني عمر علي عمار، البالغ من العمر 49 عاماً، ويعمل مهندساً مدنياً في مديرية الري في محافظة البحيرة. |
| Nous souhaiterions également saluer l'action aussi responsable que constante du Président égyptien, M. Hosni Moubarak. | UN | كما أننا نرحب بالجهود المسؤولة والتي لا تكل للرئيس المصري حسني مبارك. |
| Ainsi, les individus qui ont participé à la tentative d'assassinat du Président égyptien Hosni Moubarak ont été jugés par la Haute Cour fédérale et condamnés à mort. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المجرمين الذين شاركوا في محاولة اغتيال الرئيس المصري، حسني مبارك، تمت محاكمتهم أمام المحكمة العليا الاتحادية، وحكم عليهم بالإعدام. |
| S. E. M. Mohammed Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte | UN | فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية |
| Il a transmis les vives salutations de S. E. le Président Hosni Mubarak adressées à tous ses collègues. | UN | وأبلغ سعادة عمرو موسى تحيات سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع زملائه. |
| Sur ce, il a transmis à la Conférence l’invitation adressée par S. E. le Président Hosni Mubarak à tous les chefs d’État et de gouvernement d’abriter le Sommet du COMESA de l’an 2001 au Caire. | UN | ثم أبلغ سعادة عمرو موسى للسلطة الدعوة الموجهة من سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع رؤساء الدول والحكومات، لاستضافة مؤتمر القمة للسوق المشتركة لعام ٢٠٠١، في القاهرة، مصر. |
| La nouvelle est arrivée dans un courrier envoyé par l'intermédiaire du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou au Président égyptien, Hosni Moubarak. | UN | وجاء اﻹعلان عن هذا القرار في رسالة أرسلت عن طريق رئيس الوزراء بنجامين نتنياهو إلى الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر. |
| Concernant : Aïcha Dhaouadi, Tourkia Hamadi, Mahfoudhi Abderrazak et Najib Hosni, d’une part, et la Tunisie, d’autre part. | UN | بشأن: عائشة الذوادي، تركية حمادي، محفوظي عبد الرزاق، نجيب حسني من جهة، وتونس من الجهة اﻷخرى. |
| La source précise que les plaintes déposées contre Najib Hosni seraient de nature civile et ne justifieraient pas une garde à vue. | UN | ويفيد المصدر بأن الشكاوى المقدمة ضد حسني مدنية الطابع ولا تبرر احتجازه. |
| Hosny El-Lakany, Directeur général adjoint pour les forêts, FAO | UN | حسني اللقاني، المدير العام المساعد لإدارة الغابات، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
| Le Directeur général de la FAO a chargé M. Hosny El—Lakany, directeur de la Division des ressources forestières, d'assurer la coordination de la Conférence pour la FAO : | UN | عين المدير العام للفاو السيد حسني اللقاني، مدير شعبة الموارد الحراجية، منسقاً للمؤتمر عن الفاو. |
| Selon un témoin oculaire, Husni Rajabi, 42 ans, quelqu'un aurait aidé Goldstein à recharger son arme. | UN | وذكر حسني رجب وهو شاهد عيان عمره ٤٢ عاما، أن شخصا آخر ساعد غولدشتاين على تعبئة البندقية. |
| Les efforts déployés jusqu'à présent pour séparer les réfugiés de bonne foi des combattants actifs sont décrits. | UN | وذكرت الجهود التي بذلت حتى اﻵن من أجل الفصل بين اللاجئين حسني النية والمحاربين النشطين. |
| Hasani a subi un examen médical au service des urgences de l'hôpital Careggi (Florence). | UN | وتم فحص حسني طبيا في قسم خدمات الطوارئ في مستشفى كاريجي )فلورنسا(. |
| Mon dieu... | Open Subtitles | حسني |