islamique d') Amir Zamaninia, Amir-Hossein Hosseini, Bahram Darvish Khadema | UN | أمير زمنينيا ، أمير-حسين حسيني ، بهرام درويش خاديما |
M. Hosseini a souligné qu'ils ne vivaient pas dans des camps. | UN | وشدد السيد حسيني على أنهم لا يعيشون في مخيمات. |
48. Pour M. Hosseini, la question des droits de l'homme ne devait pas se limiter à examiner la situation des réfugiés dans le pays d'accueil mais également la conduite et des politiques de la communauté internationale à l'égard des réfugiés. | UN | ٤٨ - وصرح السيد حسيني بأن مسألة حقوق اﻹنسان لا يمكن أن تكون قاصرة على مجرد النظر في حالة اللاجئين بالبلد المضيف، بل ينبغي لها أيضا أن تشمل النظر في تصرفات وسياسات المجتمع الدولي إزاء اللاجئين. |
Vuk Jeremić, Ministre serbe des affaires étrangères, et Skender Hyseni (Kosovo) ont été invités à participer à la réunion. | UN | ووجهت الدعوة إلى وزير خارجية صربيا، فوك جيريميتش، واسكندر حسيني من كوسوفو للمشاركة في الاجتماع. |
Le Président de la Serbie, Boris Tadic, et Skender Hyseni (Kosovo) ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين بوريس تاديتش، رئيس صربيا، واسكندر حسيني من كوسوفو. |
Je veux que Frank Junior soit libéré et je veux voir mon prisonnier Tariq Husseini! | Open Subtitles | وألان أريد فرانك جونير أن يخرج وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني |
7. Seyyed Hussein Hosseini (responsable de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique participant au projet de réacteur de recherche à eau lourde à Arak) | UN | 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك) |
7. Seyyed Hussein Hosseini (responsable de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique participant au projet de réacteur de recherche à eau lourde à Arak) | UN | 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك) |
7. Seyyed Hussein Hosseini (responsable de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique participant au projet de réacteur de recherche à eau lourde à Arak) | UN | 7 - سيد حسين حسيني (مسؤول في منظمة الطاقة الذرية الإيرانية ضالع في مشروع مفاعل البحوث الذي يعمل بالماء الثقيل في آراك) |
M. Hosseini (République islamique d'Iran) dit qu'il y a des redites dans les paragraphes 15, 16 et 18 et qu'il faut en revoir la rédaction. | UN | 6 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن هناك تكرار في صياغة الفقرات 15 و 16 و 18 تستلزم تنقيحا في التحرير. |
5. Par une lettre datée du 22 octobre 1996, le Représentant permanent de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu comme suit à la lettre du Représentant spécial datée du 19 avril 1996 concernant l'allégation d'arrestation arbitraire de Mme Ashrafossadat Mir—Hosseini : | UN | ٥- وردﱠ الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، على رسالة الممثل الخاص المؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ بشأن الاحتجاز التعسفي المزعوم للسيدة أشرف سادات مير - حسيني. وجاء في الرد ما يلي: |
Le Ministre des affaires étrangères de la Serbie, M. Vuk Jeremić, et son homologue du Kosovo, M. Skender Hyseni, sont intervenus devant le Conseil. | UN | وأدلى كل من فوك يريميتش وزير خارجية صربيا واسكندر حسيني من كوسوفو ببيان أمام المجلس. |
J'invite M. Hyseni à prendre place à la table du Conseil. | UN | أدعو السيد حسيني إلى شغل مقعد على طاولة المجلس. |
La déclaration provocatrice faite aujourd'hui par M. Hyseni ne fait que réaffirmer et confirmer cette nécessité. | UN | وما البيان الاستفزازي الذي أدلى به السيد حسيني سوى تأكيد من جديد على تلك الضرورة وتثبيتها. |
J'ai également suivi attentivement les interventions de M. Hyseni et de M. de Kermabon. | UN | واستمعت أيضا بعناية للبيانيين الذين أدلى بهما السيد حسيني والسيد دو كيرمابون. |
Je me félicite en outre de la participation à la séance d'aujourd'hui de M. Boris Tadić, Président de la Serbie, et de M. Skender Hyseni. | UN | أود أيضاً أن أرحب بمشاركة رئيس صربيا، السيد بوريس تاديتش والسيد اسكندر حسيني في جلسة اليوم. |
William Devereaux, je vous arrête pour la torture et le meurtre de Tariq Husseini, un citoyen américain. | Open Subtitles | وليام يفورست أنت رهن الاعتقال لتعذيب وقتل طارق حسيني مواطن أمريكي |
Mais mon histoire commence véritablement en 1947 avec Hind Husseini. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة قصتي بدأت عام 1947 مع هند حسيني |
Mlle Husseini, bonjour. Ravi de vous voir. | Open Subtitles | سيدة حسيني , صباح الخير سعداء بتواجدكِ هنا |
17. Obaid Falah Husaini al-Mutairi | UN | عبيد فالح حسيني المطيري |
M. Housseini ( < < Convergence pour le développement du Mali > > ) déclare que le Mali, le Maroc et l'Algérie ont en commun une longue histoire d'échanges et de coopération. | UN | 36 - السيد حسيني (التلاقي لتنمية مالي)، قال إن مالي، والمغرب والجزائر تواريخ طويلة مشتركة من المبادلات والتعاون. |
Aussi bien Houshan Sabetzadeh qu'Ali Ghaffari Hussaini ont été acquittés des accusations qui avaient été portées contre eux et les allégations de torture concernant ces deux personnes ont été niées. | UN | وقد حكم ببراءة كل من حوشان ثابت زادة وعلي غفاري حسيني من التهم الموجهة اليهما وأنكرت ادعاءات التعذيب الخاصة بهذين الشخصين. |
M. Hossein a précisé qu'en ce qui concernait le rapatriement des réfugiés afghans, une étroite collaboration avait été établie avec le HCR par le biais de la création d'une commission tripartite. | UN | وأوضح السيد حسيني أنه قد تحقق تعاون وثيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن إعادة اللاجئين اﻷفغان إلى وطنهم من خلال تشكيل لجنة ثلاثية. |