ويكيبيديا

    "حسين أحمد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hussein Ahmad
        
    • Hussein Ahmed
        
    • Houssein Ahmed
        
    M. Mahmoud Hussein Ahmad Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. UN السيد محمود حسين أحمد اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣.
    M. Mahmoud Hussein Ahmad Disparu au Liban depuis le 22 mars 1983. UN السيد محمود حسين أحمد اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣.
    M. Yahya Hussein Ahmad Shaqibel, né en 1980, est un ressortissant du Yémen qui vit d'habitude avec sa femme à Sanaa au Yémen. UN 4- يحيى حسين أحمد الشقيبل المولود في عام 1980 هو مواطن يمني كان يقيم مع زوجته في صنعاء باليمن.
    À 3 heures, à Chajara, un groupe terroriste armé a incendié le domicile du civil Ali Hussein Ahmed. UN 23 - الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بحرق منزل المواطن علي حسين أحمد في الشجرة.
    Ma Représentante spéciale pour la Géorgie, Heidi Tagliavini, a continué à diriger la MONUG, aidée dans cette tâche par le chef des observateurs militaires, le général de division Hussein Ahmed Eissa Ghobashi (Égypte). UN 2 - وقد واصلت ممثلتي الخاصة لجورجيا، هايدي تاغليافيني، رئاسة البعثة. وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين، اللواء حسين أحمد عيسى غباشي (مصر).
    40. L'UNESCO a déclaré que certaines informations faisaient encore état d'arrestations de journalistes sans inculpation, comme dans le cas de Houssein Ahmed Farah, qui travaillait pour un site d'informations en ligne de l'opposition, en août 2012. UN 40- وذكرت اليونسكو أنه ما زالت هناك تقارير تفيد باعتقال صحفيين دون توجيه تهم إليهم كما في حال حسين أحمد فرح الذي اعتقل في آب/أغسطس 2012 وكان يعمل في موقع أنباء إلكتروني للمعارضة.
    30. RSF a signalé qu'une Cour d'appel devait statuer, le 9 septembre 2012, sur l'appel interjeté par Houssein Ahmed Farah, correspondant de La Voix de Djibouti, une radio d'opposition émettant depuis l'Europe, contre une ordonnance du 16 août refusant sa demande de libération provisoire. UN 30- وأوضحت هيئة " مراسلين بلا حدود " أنه كان من المقرر أن تصدر محكمة استئناف حكماً في 9 أيلول/سبتمبر 2012 بشأن طعن حسين أحمد فرح، مراسل " صوت جيبوتي " ، المحطة الإذاعية التي كانت تبثها المعارضة سابقاً من أوروبا، في حكم صادر في 16 آب/ أغسطس يرفض طلبه للإفراج المؤقت.
    3. Qoussay Hussein Ahmad (sans carte d'identité) UN ٣ - قصي حسين أحمد - بدون بطاقة هوية
    M. Mahmoud Hussein Ahmad UN السيد محمود حسين أحمد
    M. Mahmoud Hussein Ahmad UN السيد محمود حسين أحمد
    M. Mahmoud Hussein Ahmad UN السيد محمود حسين أحمد
    Yahya Hussein Ahmad Shaqibel UN يحيى حسين أحمد الشقيبل
    Concernant: Yahya Hussein Ahmad Shaqibel UN بشأن يحيى حسين أحمد الشقيبل
    La privation de liberté de M. Yahya Hussein Ahmad Shaqibel du 9 octobre au 15 novembre 2009 en Malaisie et du 15 novembre 2009 jusqu'en mai 2013 au Royaume d'Arabie saoudite est arbitraire, car contraire aux articles 5, 9, 10 et 18 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN إن سلب حرية السيد يحيى حسين أحمد الشقيبل خلال الفترة الممتدة من 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في ماليزيا، ومن 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى أيار/مايو 2013 في المملكة العربية السعودية، تعسفي ويتنافى مع أحكام المواد 5 و9 و10 و18 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    — Entre 10 h 15 et 10 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Souwayda ont tiré trois obus d'artillerie sur le quartier sud de la ville d'Arab Salim, causant d'importants dégâts à la maison de Hussein Ahmad Saleh. UN - بين الساعة ١٥/١٠ و ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العملاء اللحديـة مــن موقــع تلــة السويــدا ٣ قذائف مدفعية باتجاه الحارة الجنوبية لبلدة عربصاليم مما أدى إلى إصابة منـزل عائـد للمواطن حسين أحمد صالح بأضرار مادية بالغة.
    Après les événements du 11 septembre 2001, le Secrétariat au terrorisme a fait détenir un certain nombre de nationaux libanais, parmi lesquels Hussein Ahmad El Haj. À la demande du Procureur de la République auprès du Groupe spécial antiterrorisme, M. Ahmad El Haj a été expulsé du pays le 11 octobre 2001 en vertu de l'article 80 et du paragraphe 1 de l'article 81 de la loi No 978 relative aux migrations, Carlos Calcena (matricule 1540). UN 84 - ومنذ أحداث الـ 11 من أيلول/سبتمبر 2001، اعتقلت الأمانة المعنية بمنع الإرهاب والتحقيق فيه عدة مواطنين لبنانيين منهم حسين أحمد الحاج الذي طُرد من البلد في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إعمالا للمادة 80 والبند 1 من المادة 81 من القانون 978 المتعلق بالهجرة، وتم ذلك بناء على طلب كارلوس كالسينا المدعي العام الجنائي للوحدة المتخصصة لمكافحة الإرهاب، في البلاغ رقم 1540.
    Ma Représentante spéciale pour la Géorgie, Heidi Tagliavini, a continué à diriger la MONUG, aidée dans cette tâche par le chef des observateurs militaires, le général de division Hussein Ahmed Eissa Ghobashi (Égypte). UN 2 - وقد واصلت ممثلتي الخاصة لجورجيا، هايدي تاغليافيني، رئاسة البعثة. وكان يساعدها في أداء هذه المهمة كبير المراقبين العسكريين، اللواء حسين أحمد عيسى غباشي (مصر).
    40. M. Abdallah Hussein Ahmed, ressortissant yéménite âgé de 39 ans, a été arrêté en octobre 2005 et condamné à quinze ans de prison en octobre 2006. UN 40- عبد الله حسين أحمد مواطن يمني يبلغ من العمر 39 سنة، أُلقي القبض عليه في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وحُكِمَ عليه بالسجن لمدة 15 سنة، في تشرين الأول/ أكتوبر 2006.
    RSF a écrit le 18 septembre 2012 au Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire pour attirer son attention sur le sort de Houssein Ahmed Farah. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2012، أرسلت هيئة " مراسلين بلا حدود " خطاباً إلى الرئيس - المقرر لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي من أجل توجيه انتباهه إلى مأساة حسين أحمد فرح(45).
    33. RSF a demandé à Djibouti de libérer Houssein Ahmed Farah et, dans l'intervalle, de fournir des informations sur ses conditions de détention. UN 33- ودعت هيئة " مراسلين بلا حدود " جيبوتي إلى الإفراج عن حسين أحمد فرح وتقديم معلومات، في الوقت نفسه، عن ظروف احتجازه(47).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد