ويكيبيديا

    "حشرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • insectes
        
    • insecticide
        
    • insecte
        
    • bestioles
        
    • punaises
        
    • entomologiste
        
    • cafards
        
    • microbes
        
    • insecticides
        
    • mouches
        
    • pucerons
        
    • moustiques
        
    • parasites
        
    La nuit passée c'était les lumières qui clignotaient, les cartes qui volaient, et il y avait des insectes, des coléoptères. Open Subtitles البارحة كان هناك اضواء ترتعش و كروت تطير وكان هناك حشرات خنافس لقد رأيتها على الارض
    Les insectes découverts étaient les premiers qui aient jamais été trouvés. UN وكانت الحشرات المكتشفة أول حشرات يعثر عليها.
    L'équipe d'enquête a donc conclu que des avions américains avaient largué des insectes infectés par des maladies contagieuses en Corée. UN ولم يسع فريق التحقيق إلا أن يخلص الى استنتاج مؤداه أن الطائرات اﻷمريكية ألقت حشرات في كوريا تحمل أمراضا معدية.
    Des moustiquaires imprégnées d'insecticide et des trousses de test de diagnostic rapide pour le dépistage du paludisme ont été distribuées aux ONG. UN وتم توزيع شباك للبعوض المعالجة بمبيدات حشرات واختبارات تشخيص سريعة للملاريا إلى المنظمات غير الحكومية.
    Ils veulent faire de toi un esclave, un insecte qu'on écrase sous le pied. Open Subtitles ،انهم يريدون ان يجعلوكم خدما، حشرات . كي يتمكنوا من تحطيمكم
    Voyez la trajectoire des bestioles spatiales. Open Subtitles يمكنك أن تلاحظ من طريقة انقضاض حشرات الفضاء العملاقة
    D'accord, vous avez peut-être raison, mais c'est pas les punaises. Open Subtitles حسناً, ربما لديك وجهة نظر ولكنها ليست حشرات
    Je ne suis pas entomologiste, mais je n'ai jamais rien vu de la sorte. Open Subtitles انا لست عالم حشرات لكنني لم ار شيئا كهذا مطلقا
    On n'a pas besoin d'un autre drone. Ce sont des insectes, des cafards. Open Subtitles نحن لا نحتاج طائرة بدون طيار .أخرى. إنهم حشرات وصراصير
    Pas question de dépenser plus contre des insectes magiques mangeurs de bois. Open Subtitles أنا لن أنفق المزيد من المال لأرش حشرات خيالية التي تأكل الخشب
    J'ai capturé des insectes et je ne peux pas les tuer. Open Subtitles ثمة حشرات تحت هذه الأكواب ولا يُمكنني قتلها.
    C'est comme s'il avait des insectes piégés à l'intérieur, qui essayaient tous de s'échapper en tortillant leur petites pattes. Open Subtitles كما لو أن لديه حشرات عالقة هناك جميعها تحاول الهرب بأرجلها الصغيرة جداً
    mais ensuite j'ai pensé, "Et si le marqueur magique "est vraiment magique et change ma beuh "en poison contre les insectes?" Open Subtitles وبعدها فكّرت، ماذا لو كانت هذه العلبة السّحرية، سحريّة حقاً، وقامت بتحويل ما يوجد داخل العلبة إلى حشرات سامة طائرة.
    J'ai cru voir ma fille, haute de deux pouces, emprisonnée dans un piège à insectes. Open Subtitles حتى أنني تخيلت أنني رأيت ابنتي قزمة ومحبوسة بداخل جرّة حشرات
    Darwin a émis l'hypothèse que sur l'île de Madagascar, il devait y avoir des insectes volants avec des langues incroyablement longues qui leur permettent d'atteindre le pollen. Open Subtitles بالإنتخاب الطبيعي تنبأ دارون أن في مكان ما في جزر مدغشقر لا بد أن تعيش حشرات طائرة
    À ses yeux, on n'est littéralement que des insectes. Open Subtitles بالنسبة لها ، نحن لا نقدر بشيء سوى حشرات تافهة
    Grâce à ce programme, quelque 900 000 moustiquaires imprégnées d'insecticide ont été distribuées à des femmes enceintes et à des enfants de moins de 5 ans. UN وبفضل هذا البرنامج، تم توزيع ما يناهز 000 900 ناموسية معالجة بمبيد حشرات على الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    Nul insecte ne peut abîmer ce trône. - Il est en argent et en chêne fumé. Open Subtitles أنت و والدي تعلمان بأنّه لا يوجد حشرات باستطاعتها أن تؤذي كرسي العرش
    Quelqu'un aurait conçu ces bestioles d'après une version obsolète de jeu trentenaire inconnue aujourd'hui ? Open Subtitles إذن شخص ما صمم حشرات الفضاء بعد توقف طبع النسخة القديمة من 30 عاماً التي لا يعرفها أحد اليوم؟
    Peux-tu au moins laisser les punaises et me laisser te faire quelque chose à manger ? Open Subtitles حسنا، يمكن الان على الاقل ترك حشرات الفراش وتدعني اصنع لك شيء لتأكليه
    Tout entomologiste sait que la 1re oviposition est indétectable car les mouches pondent leurs 1ers oeufs dans les orifices du corps. Open Subtitles كل عالم حشرات يعلم بأن عملية التوليد المبكرة غير منكشفة لأن الذباب يطرح أول دفعة من البيض بداخل شقوق الجسم
    T'es vraiment entrain de faire ça ? Traîner avec ces cafards de Creedmoor ? Open Subtitles هل حقا تفعل هذا , تقضي وقتك مع حشرات كريدمور ؟
    99,9% des catholiques ont tellement d'acide dans leur estomac, qu'ils deviennent des chaudrons mortels pour tous ces microbes. Open Subtitles نسبة 99.9 من المسيحيين لديهم حمض كثير بمعدتهم فيصبحون أوعية للموت لكل حشرات البروسيلا هذه
    Il sera essentiel d'identifier les partenaires et les mécanismes qui peuvent être impliqués dans la mise au point de nouveaux insecticides de remplacement du DDT. UN 34 - ومن الجوهري تحديد الشركاء والآليات التي يمكن إشراكها في تطوير مبيدات حشرات جديدة بديلة لمادة الـ دي.
    Des puces plein les mamelles Et des mouches plein les yeux Open Subtitles هناك حشرات في ضرتها، ويوجد ذباب على عينها
    pucerons; chenilles; flushworm; cochenille; kermès; petite cicadelle verte; arpenteuse du théier; punaise Helopeltis; thrips UN البق الدقيقي؛ حشرات قشرية؛ الحشرة النطاطة الخضراء الصغيرة؛ حرشفية الشاي الذارعة؛ بق الشاي؛ الثربس
    La bouffe est dégueulasse, moustiques, le P. Q. Essuie rien. Open Subtitles طعام سيء , حشرات واستخدام اوراق للحمام رخيصة
    36. La FAO a continué de collaborer avec l'OUA dans le cadre de la lutte contre les maladies et les parasites des animaux. UN ٣٦ - وواصلت الفاو التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في ميادين مكافحة حشرات وأمراض الحيوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد