statistique Canada, Enquête sur la population active, données annuelles pour 2011. | UN | حصاءات كندا، دراسة استقصائية لقوة العمل، البيانات السنوية، 2011. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général faisant le point sur la planification des programmes de statistique à l'ONU. | UN | سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة. |
Source : Israël, Ministère du travail et des affaires sociales et Bureau central de statistique. | UN | التغيرات كنسبة مئوية المصدر: اسرائيل، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمكتب المركزي لﻹحصاءات. |
Rapport oral du Directeur de la Division de statistique de l’ONU | UN | تقرير شفوي يقدمه مدير شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة |
La Division de statistique de l’ONU a formé aux méthodes statistiques un certain nombre de responsables nationaux et de chercheurs. | UN | ولقد دربت شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة عددا من المسؤولين الوطنيين وكذلك الباحثين على الطرق اﻹحصائية. |
Les questions mondiales ou régionales de coopération technique dans les domaines inédits ou urgents de la statistique seront également traitées dans ce rapport. | UN | وسيتناول التقرير لمواضيع عالمية وإقليمية متعلقة بالتعاون التقني بالنسبة لمجالات اﻹحصاءات الجديدة والعاجلة. |
Point 6 de l'ordre du jour. Principes fondamentaux de la statistique officielle | UN | البند ٦ من جدول اﻷعمال: المبادئ اﻷساسية لﻹحصاءات الرسمية |
i) Concernant les services centraux de statistique : base de données statistiques, économiques et sociales; | UN | ' ١ ' المواد التقنية المتصلة بالخدمات الاحصائية المركزية: قاعدة بيانات اﻹحصاءات الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Le programme de statistique de la Commission comprenait également des activités axées sur la comptabilité de l'environnement et l'établissement de statistiques nationales relatives aux femmes. | UN | وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة. |
Dates et lieu de réunion de la dix-septième session du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
travail sur les programmes internationaux de statistique | UN | المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
Dates et lieu de réunion de la dix-septième session du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination | UN | مواعيـد ومكـان عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
Dates et lieu de réunion de la dix-septième session du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistique et la coordination | UN | مواعيـد ومكـان عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
On espère ainsi réduire la quantité de statistiques démographiques que les bureaux nationaux de statistique auront à communiquer. | UN | ويؤمل أن يخفف هذا المشروع من العبء الواقع على كاهل المكاتب الاحصائية الوطنية في إبلاغ اﻹحصاءات الديمغرافية. |
La recherche, l'analyse des politiques, et l'exécution des activités de coopération technique dans le domaine de la statistique et de la population entrent dans ses fonctions. | UN | وهذه الاختصاصات تتضمن البحوث وتحليل السياسات وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في مجالي اﻹحصاءات والسكان. |
La délégation philippine engage les Etats Membres à faire appel à cette fin à l'expertise technique de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقالت إن وفدها يطالب الدول اﻷعضاء بالعمل على الانتفاع لهذا الغرض بالخبرة التقنية لشعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة. |
Les données ci-après se basent donc sur les chiffres communiqués par le Service national de statistique. | UN | ولذا، فإن البيانات أدناه تستند الى معلومات مستقاة من دائرة اﻹحصاءات الحكومية. |
Source : Département du recensement et de la statistique. | UN | ما بعد الثانوي المصدر: إدارة التعداد واﻹحصاءات |
Bureau central de statistique : premiers résultats de l’enquête | UN | المكتب المركزي لﻹحصاءات: أول نتائج للدراسة الاستقصائية لليد العاملة التي أجريت في عام ١٩٩٤ |
Même si le phénomène de la violence en famille est moins surveillé du point de vue statistique, il constitue le motif principal de plus de 70 % de cas de divorce. | UN | وظاهرة العنف العائلي تشكل، على الرغم من قلة اﻹحصاءات عنها، السبب الرئيسي ﻷكثر من ٧٠ في المائة من حالات الطلاق. |