ويكيبيديا

    "حصتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ta part
        
    • votre part
        
    • votre cours
        
    • vos parts
        
    • tes parts
        
    • ta moitié
        
    Tu serais prêt à abandonner la moitié de ta part ? Open Subtitles حقاً سترغب بالتخلي عن نصف حصتك من الهيروين ؟
    Je suis celui qui les a amenés et répondu à leurs appels à 4:00 du matin, quand tu te contentais de prendre ta part. Open Subtitles حسناً، أنا من أحضرهم إلى هنا ورد على إتصالاتهم بأي وقت في حين كل ما فعلتيه أنكِ أخذتِ حصتك
    Que tu sois là ou pas quand on le trouve, t'auras quand même ta part. Open Subtitles سواء كنت هنا أم لا، عندما نجده مازلت ستحصل على حصتك
    Bien sûr que si, surtout si vous aviez découvert qu'il essayait de vous priver de votre part sur le magasin. Open Subtitles بالطبع، خاصة إن اكتشفت أنه كان يحاول إقصاء حصتك من المتجر
    Avec ton boulot, tu dois avoir ta part de merdes, voir des trucs que tu veux pas. Open Subtitles تفعل ما تفعله , يبدوا أن لك حصتك من القبح , مما يجعلك ترى أمور لا يمكن رؤيتها
    Bien sur tu auras ta part. Pourquoi penses-tu que j'ai fait ça? Open Subtitles بالتأكيد ستحصلين على حصتك برأيك لمَ فعلت كل هذا ؟
    Tu crois que ta part te permettra de retrouver ta femme ? Open Subtitles أتظن أن حصتك من هذا ستسمح لك بالعودة لزوجتك؟
    il participe désormais au projet, et pour compenser ses morts, tu partageras ta part avec lui. Open Subtitles وللتعويض عن عمليات القتل التي تسببت بها ، سيأخذ جزءاً من حصتك
    Si tu ne veux pas travailler avec moi, alors je rachèterai ta part. Open Subtitles إن لم ترد العمل معي، إذا ربما بإمكاني شراء حصتك.
    Dewey, je ne vais plus payer ta part du loyer, donc... peut-être que tu devrais vendre une de tes guitares ou... Open Subtitles ديوي, لن أدفع حصتك من الإيجار, لذا ربّما يجب أن تبيع أحد غيتاراتك أو شيئ ما
    Tu nous as convaincus d'acheter des bateaux, car c'était dans le thème de la série, et t'as jamais payé ta part. Open Subtitles لقد اقنعت فريق العمل لشراء زوارق تجديف لكل الطاقم لانه كان على الطراز اليوناني و بعدها انت لم تدفع حصتك ابدا
    Comme c'est une question d'argent, tu veux ta part du gâteau ? Open Subtitles الآن بما أنك تعرفين بأن الأمر متعلق بالمال, أنت تبحثين عن حصتك
    Tu as fait plus que ta part d'erreurs. Open Subtitles لقد ارتكبت أكثر من حصتك المستحقة من الأخطاء
    Une fois écoulés, ce qui peut prendre du temps, tu recevras ta part Open Subtitles بيعها قد يستغرق وقتاً لكن بعد أن يتم ستتسلمين حصتك بالبريد السريع
    Si tu as peur, va-t'en. Je serai ravi de prendre ta part. Open Subtitles إذا لم يكن لديك الجرأة لذلك، فإرحل الآن وسأحصل أنا على حصتك
    C'est ta part pour avoir bouclé le criminel. Open Subtitles إنها حصتك من المال بسبب قبضنا على ذلك الهارب
    Mais vous aviez la cassette, et l'avez utilisée pour la faire chanter afin d'obtenir votre part. Open Subtitles ولكنك كنت تملك الشريط وقمت باستعماله لابتزازها حتى تستطيع الحصول على حصتك
    Les dépenses additionnées à votre part, au total font un million de dollars Open Subtitles المصروفات بالإضافة إلى حصتك تساوي مليون دولار
    Et votre cours me donne le sentiment qu'un jour, peut-être, je pourrai faire autre chose de ma vie. Open Subtitles حصتك تجعلني أشعر أنه ربما يوم سأتمكن من تحقيق المزيد بحياتي
    Donc qu'est-ce qu'il vous a pris de lui vendre vos parts du British Imperial Coolant? Open Subtitles إذن لماذا بأي ثمن قمت ببيعه حصتك في شركة التبريد؟
    J'essayais de te garder à mes côtés pour pouvoir racheter tes parts. Open Subtitles بحيث أستطيع شراء حصتك أردتك أن تخرجي من حياتي
    Avec l'aide de mes parents je pourrais racheter ta moitié de l'appartement. Open Subtitles لدي فكرة قد تنفع بمساعدة من والديّ أستطيع شراء حصتك من شقتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد