ويكيبيديا

    "حصص الإعاشة الميدانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rations de combat
        
    • de rations composites
        
    • les rations
        
    • de rations de
        
    :: Approvisionnement en rations alimentaires, en rations de combat et en eau, conformément aux normes établies, pour un effectif maximum de 11 400 militaires et membres d'unités de police constituées UN :: توفير الإمدادات الغذائية وعلب حصص الإعاشة الميدانية والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 400 11 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
    Stockage et fourniture de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif moyen de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM UN تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب نعم احتفظ مكتب دعم البعثة بكميات من احتياطي حصص الإعاشة
    Centralisation et amélioration des installations de stockage des rations de combat afin de réduire les gaspillages et la détérioration dans les sites de déploiement UN تركيز مرافق تخزين مجموعات حصص الإعاشة الميدانية وتحسينها بغرض التقليل إلى أقصى حد من التلف أو الضرر في مواقع الوحدات
    La MINUL a pour politique de faire tourner ses stocks de boîtes de rations composites. UN لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سياسة لتداول علب حصص الإعاشة الميدانية.
    Fin octobre 2008, il restait à la Mission des réserves de boîtes de rations composites pour un total de sept jours. UN وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان لدى البعثة احتياطي من علب حصص الإعاشة الميدانية يبلغ مجموعه ما يكفي لسبعة أيام.
    :: Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif de 22 126 agents en tenue de l'AMISOM déployé en totalité UN :: تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشُرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم قوة منتشرة انتشارا كاملا قوامها 126 22 من الأفراد النظاميين للبعثة
    :: Stockage et distribution de 11 242 tonnes de rations, de 342 tonnes de rations de combat et d'eau pour les militaires des contingents et les membres des unités de police constituées, dans 42 sites UN :: تخزين وتوفير 242 11 طنا من حصص الإعاشة، و 342 طنا من حصص الإعاشة الميدانية والمياه لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكّلة في 42 موقعا
    :: Stockage et distribution de 10 343 tonnes de rations et 115 tonnes de rations de combat et d'eau pour les militaires et policiers UN :: تخزين وتوفير 343 10 طنا من حصص الإعاشة، و 115 طنا من حصص الإعاشة الميدانية والمياه لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة
    Cet écart s'explique par le fait que les visiteurs des bases d'opérations ont été moins nombreux que prévu au cours de l'exercice considéré et que pendant une journée, les rations de combat ont remplacé les rations ordinaires. UN تم توريد عدد أقل من حصص الإعاشة بسبب انخفاض عدد الزوار في مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض واستهلاك حصص الإعاشة الميدانية ليوم واحد عوضا عن الإمدادات المنتظمة لمدة 28 يوما
    Stockage et maintien en condition d'une réserve de 14 jours de rations de combat (149 079 rations) et d'eau en bouteille (149 079 litres) UN تخزين وصيانة احتياطي من عبوات حصص الإعاشة الميدانية والمياه المعبأة يكفي لـفترة 14 يوما، أي ما مجموعه 079 149 عبوة إعاشة و 079 149 لتراً من المياه المعبأة
    85 % des rations de combat sont stockées dans l'entrepôt climatisé du fournisseur à Monrovia, tandis que les 15 % restants sont stockés dans des salles climatisées dans les quartiers généraux de secteur et les sites de déploiement. UN 85 في المائة من مجموعات حصص الإعاشة الميدانية مخزنة في مخازن المتعاقد المكيفة الحرارة في مونروفيا، والـ 15 في المائة المتبقية مخزنة في غرف مكيفة في مقر كل قطاع وموقع من مواقع الوحدات.
    D'après les instructions administratives concernant les rations de combat d'urgence, les unités sont tenues de maintenir un approvisionnement correspondant à sept jours de boîtes de rations composites en tant que réserve en cas d'urgence. UN تنص التعليمات الإدارية المتعلقة باحتياطي علب حصص الإعاشة الميدانية على أن تحتفظ الوحدات باحتياطي من هذه العلب يغطي سبعة أيام لأغراض الطوارئ.
    Dans l'intervalle, la livraison hebdomadaire de rations de combat, destinée à compléter la fourniture d'aliments frais a commencé. UN وفي هذه الأثناء، شُرع في إيصال مجموعات حصص الإعاشة الميدانية أسبوعيا لتكملة الإمدادات الغذائية الطازجة التي تتوفر عليها البعثة حاليا.
    :: Centralisation et amélioration des installations de stockage des rations de combat afin de réduire les gaspillages et la détérioration dans les sites de déploiement UN :: تركيز مرافق تخزين مجموعات حصص الإعاشة الميدانية وتعزيزها من أجل التقليل إلى أقصى حد من التلف أو الضرر في مواقع الوحدات
    :: Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif moyen de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM UN :: تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم قوام متوسطه 731 17 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي
    Par ailleurs, la Mission fait en sorte de mettre en place, sur ces bases, le niveau de stock voulu en boîtes de rations composites avant le début de la saison des pluies qui rend les routes impraticables. UN وإضافة إلى ذلك، ترتب البعثة لوضع المستوى اللازم من المخزون من علب حصص الإعاشة الميدانية في مواقع الوحدات قبل بداية موسم الأمطار حيث يصعب السير على الطرق.
    Les prévisions couvrent également la rotation des stocks de réserve de rations composites et d'eau en bouteille pour sept fonctionnaires internationaux et cinq Volontaires des Nations Unies, ainsi que des demandes d'indemnisation et règlement divers, des uniformes, drapeaux et autocollants, ainsi que le bien-être des gendarmes. UN وتغطي التقديرات أيضاً اعتمادات للتبديل الدوري للمخزونات الاحتياطية الطارئة المكونة من حصص الإعاشة الميدانية والمياه المعبأة في زجاجات لسبعة موظفين مدنيين دوليين وخمسة متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة، ولمطالبات وتسويات متنوعة، ولقطع الزي الرسمي، والأعلام والشارات فضلاً عن رفاهية أفراد الدرك.
    D'après les instructions administratives concernant les rations de combat d'urgence, les unités sont tenues de maintenir un approvisionnement correspondant à sept jours de boîtes de rations composites en tant que réserve en cas d'urgence. UN 245 - وتنص التعليمات الإدارية المتعلقة باحتياطي علب حصص الإعاشة الميدانية على أن تحتفظ الوحدات باحتياطي من هذه العلب يغطي سبعة أيام لأغراض الطوارئ.
    Le Bureau a également constaté que la quantité de rations de campagne stockée à Kinshasa était insuffisante, faute d'une planification adéquate par la cellule chargée de la gestion des vivres. UN كما لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن المخزون من حصص الإعاشة الميدانية في كينشاسا لم يكن كافيا بسبب سوء التخطيط من جانب الخلية المعنية بالأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد