ويكيبيديا

    "حضرت دورية تابعة للعدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une patrouille de l'ennemi
        
    une patrouille de l'ennemi israélien circulant à bord de cinq véhicules s'est approchée de la localité de Chebaa, près de Birket el-Naqqar. Cinq soldats en sont sortis et ont entrepris de réparer une caméra installée sur un poteau. UN في خراج بلدة شبعا، بالقرب من بركة النقار، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على متن 5 آليات، ترجل منها 5 عناصر وقاموا بصيانة الكاميرا الموجودة على العمود، غادروا الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.
    09 h 30 une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord d'un véhicule Hummer s'est rendue dans le secteur de Wazzani; quatre soldats sont sortis, ont ouvert la grille et franchi la barrière technique sur une quinzaine de mètres. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 15 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    une patrouille de l'ennemi israélien accompagnée d'un char Merkava et d'un transporteur de troupes est arrivée dans le secteur du Wazzani. Le char a franchi la barrière technique et s'est positionné derrière le remblai de terre. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها دبابة ميركافا وحاملة جند إلى منطقة الوزاني حيث اجتازت الدبابة السياج التقني وتمركزت وراء الساتر الترابي.
    Six soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien et deux civils, à bord d'un véhicule tout terrain à roues polyvalent et d'une jeep Defender, se sont rendus dans la partie nord de la localité libanaise de Ghajar, occupée par Israël. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب ديفندر و 6 عناصر برفقتهم شخصان مدنيان داخل بلدة الغجر الشمالية اللبنانية المحتلة.
    une patrouille de l'ennemi israélien constituée de trois chars Merkava s'est approchée du complexe touristique du Wazzani. L'un d'entre eux s'est mis en position de combat, tandis que les deux autres franchissaient la barrière technique près du fleuve, sans violer la Ligne bleue. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /3/ دبابات ميركافا، واحدة منها اتخذت موقع قتالي واثنتان قامتا باجتياز السياج التقني مقابل منطقة المنتزهات على نهر الوزاني دون خرق للخط الأزرق
    Dix soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont rendus en face du complexe du Wazzani, ont franchi la barrière technique et ont regagné la rive du fleuve. À 7 h 20, en face de la station de pompage, une autre patrouille de l'ennemi israélien constituée de 10 soldats a franchi la barrière technique et rejoint la première. Les deux patrouilles ont regagné le territoire occupé à 8 h 35. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل متنزهات الوزاني قوامها 6 عناصر وقاموا باجتياز السياج التقني ونزلوا إلى ضفة النهر، وعند الساعة 7:20 مقابل مضخة النهر قامت دورية أخرى معادية قوامها 10 عناصر باجتياز السياج التقني والتقت بالدورية الأولى، وعند الساعة 8:35 غادرت الدوريتين إلى الداخل المحتل.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien à bord de deux véhicules légers de reconnaissance et d'appui se sont approchés de la grille, en face de la station de pompage du Wazzani. Trois soldats sont sortis, ont ouvert la grille qu'ils ont franchie, parcourant une dizaine de mètres. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 إلى البوابة المقابلة لدشمة مضخة الوزاني وترجل منها 3 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتيازها لمسافة حوالي 10 أمتار تقريبا، وعند الساعة 12:45 أغلقوا البوابة وغادروا المكان.
    14 h 30 Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité se sont approchés de la localité de Kfar Kila. Quatre soldats en sont sortis et ont installé un engin du génie civil équipé d'une caméra de surveillance, qu'ils ont braquée en direction du territoire libanais. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل 4 عناصر وقاموا بتثبيت آلية هندسية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا للمراقبة ووجهوها باتجاه الأراضي اللبنانية وعند الساعة 15:30 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل وعادت الساعة 20:50 لسحب الآلية الهندسية.
    00 h 01 une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord d'un véhicule Hummer et d'un véhicule Land Rover s'est arrêtée en face d'un poste de l'armée libanaise; sept soldats sont sortis et ont inspecté la barrière technique. Des jurons en arabe ont été entendus. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب لندروفر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في العديسة حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بتفقد السياج التقني وسمع بعض الشتائم باللغة العربية ثم غادروا الساعة 0:05 باتجاه الداخل المحتل.
    18 h 00 une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de deux véhicules Land Rover s'est rendue dans le secteur de Wazzani; quatre soldats sont sortis, ont ouvert la grille et franchi la barrière technique sur une cinquantaine de mètres pendant 5 minutes. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لندروفر 2 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 50 متراً ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de trois véhicules Hummer venant du poste de Cheikh Abbad s'est arrêtée près de la barrière technique en face du poste de l'armée libanaise pendant 10 minutes et a braqué un projecteur en direction du territoire libanais avant de quitter les lieux. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر 3 من مركز الشيخ عباد وتوقفت بالقرب من السياج التقني مقابل نقطة للجيش اللبناني لمدّة 10 دقائق حيث وجّهت ضوءاً باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادرت المكان.
    19 h 30 une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord d'un véhicule Hummer s'est rendue dans le secteur de Wazzani; quatre soldats sont sortis, ont ouvert la grille et franchi la barrière technique sur environ cinq mètres. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 4 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 5 أمتار ولمدّة 5 دقائق ثم عادوا وأقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de deux véhicules Land Rover, de deux véhicules Hummer et de trois véhicules Kaminkar s'est rendue dans le secteur de Wazzani; 19 soldats sont sortis, ont ouvert la grille et franchi la barrière technique pour se retrouver sur la route construite récemment. À 14 h 15, ils ont refermé la grille et sont repartis en territoire occupé. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لاندروفر عدد 2, جيب هامر عدد 2 وكمنكار عدد 3 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 19 عنصراً وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني إلى الطريق التي استحدثها العدو مؤخراً, وعند الساعة 14:15 أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    Tandis que des ouvriers libanais de la localité de Kfar Kila découvraient une voie d'eau au point B90, en face de la plaine de Khiyam, une patrouille de l'ennemi israélien à bord de trois véhicules est arrivée. L'un des soldats a tiré en l'air, au-dessus des ouvriers. UN أثناء قيام بعض العمال اللبنانيين من بلدية كفركلا بالكشف على عبارة المياه عند النقطة B-90 مقابل سهل الخيام، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 3 ثلاث آليات، حيث أقدم أحد العناصر على إطلاق طلق ناري من سلاحه الحربي في الهواء فوق العمال المذكورين.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien qui se déplaçaient à bord de quatre véhicules militaires à grande manœuvrabilité se sont arrêtés le long de la route d'Oudeissé-Kfar Kila, à la hauteur de la localité de Kfar Kila. Six soldats sont descendus et ont proféré des cris et des injures à l'encontre des passants. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد /4/ إلى نقطة مقابل بلدة كفركلا، طريق عام العديسة - كفركلا حيث ترجل منها /6/ عناصر وقاموا بالصراخ وشتم المارة وعند الساعة 15:00 غادروا إلى الداخل المحتل.
    une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de deux véhicules Hummer venant du territoire palestinien occupé s'est rendue dans le secteur se trouvant au niveau du point B82, au point de passage de coordonnées Q :738410 - N:683700; six soldats sont sortis pendant cinq minutes et ont proféré des injures à l'encontre des soldats libanais du poste d'observation situé dans ce secteur. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد2 من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى مقابل النقطة B82 عند العبارة ذات الإحداثيات (ق:738410 - ن: 683700) حيث ترجل منها 6 عناصر لمدّة 5 دقائق وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني المتواجدة في المكان.
    Le 14 janvier 2010, à 10 heures, à l'intérieur du territoire palestinien occupé, des soldats se trouvant à bord de trois véhicules d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont arrêtés à la porte de Fatima-Kfar Kila. Ils en sont descendus et ont injurié des passants libanais, qui n'ont pas réagi. La patrouille a poursuivi son chemin, après avoir laissé quelques-uns de ses soldats sur place jusqu'à 11 heures. UN - بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2010 عند الساعة 00/10، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بوابة فاطمة - كفركلا، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 3 آليات وترجل عناصرها مقابل البوابة حيث قاموا بتوجيه كلام وعبارات بذيئة إلى المارة في الجهة المقابلة دون أي رد فعل من المارة، بعدها تابعت الدورية طريقها وبقي عدد من عناصرها في المكان حتى الساعة 00/11.
    Quatre soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien à bord d'un blindé et de trois jeeps de marque Defender se sont rendus en face du complexe du Wazzani. Ils ont ouvert la porte, franchi la barrière technique et sont descendus, sans violer la ligne de retrait, jusqu'à la rive du fleuve, en se dissimulant derrière les arbres. Ils ont réintégré le territoire occupé à 19 h 40 avec leurs véhicules. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل منتزهات الوزاني قوامها 4 عناصر وملالة وديفندر عدد 3، حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتياز السياج التقني ونزلوا إلى محاذاة ضفة النهر دون اجتياز خط الانسحاب وقاموا بالتنقل بين الأشجار ما حال دون معرفة طبيعة هدفهم، وعند الساعة 19:40 غادروا مع الآليات باتجاه الداخل المحتل.
    une patrouille de l'ennemi israélien est arrivée au point TP37, aux abords de la localité d'Oudeissé, dans le secteur revendiqué par le Liban. Deux soldats sont sortis, ont pris position le long de la barrière technique et braqué leurs armes individuelles en direction du territoire libanais. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي إلى النقطة TP37 خراج بلدة العديسة (ضمن الأراضي المتحفظ عليها)، حيث ترجل منها عنصران، وتمركزا بمحاذاة السياج التقني ووجه كل منهما سلاحه الفردي باتجاه الأراضي اللبنانية المقابلة.
    10 h 15 Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien constituée de 3 véhicules légers de reconnaissance et d'appui et de 2 jeeps de marque Defender se sont approchés du point B82-B et ont franchi la barrière technique, en face de Kfar Kila. Dix soldats sont sortis des véhicules et ont braqué une caméra installée à bord d'un engin en direction du territoire libanais. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، بالقرب من النقطة (ب-82) مقابل بلدة كفركلا، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من مركبتين من نوع هامر ومركبتين من نوع جيب دفندر، ترجل منها 10 عناصر كما حضرت آلية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا حيث وجهت باتجاه الأراضي اللبنانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد