ويكيبيديا

    "حظر نقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interdire le transfert
        
    • interdire les transferts d'
        
    • l'interdiction du transfert
        
    • interdire le transport
        
    • interdiction du transfert d
        
    • une interdiction du transfert
        
    • l'interdiction de transférer
        
    • l'interdiction complète du mouvement
        
    • interdiction de transfert
        
    • interdiction des transferts de
        
    • interdiction du transport
        
    • interdisant les transferts d'
        
    interdire le transfert d'armes à des acteurs non étatiques; UN حظر نقل الأسلحة التقليدية إلى الجهات من غير الدول؛
    2. La Conférence doit mettre l'accent sur la mise en œuvre des politiques visant à interdire le transfert de ces armes à des acteurs non étatiques. UN 2- وأضاف أن المؤتمر ينبغي أن يركز على تنفيذ السياسات الرامية إلى حظر نقل تلك الأسلحة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    :: interdire les transferts d'armes qui violent des obligations découlant du droit international; UN :: حظر نقل الأسلحة التي تشكل انتهاكا للالتزامات بموجب القانون الدولي؛
    Maintenant que nous avons décidé d'avancer avec le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, j'espère que nous pourrons aussi prendre la décision de négocier l'interdiction du transfert des mines antipersonnel. UN واﻵن وقد قررنا التحرك قدماً بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فإنني آمل أن نستطيع أيضاً التوصل إلى مقرر بالتفاوض حول حظر نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    La Convention ne fait obligation à aucun pays de transporter un article particulier quelconque ni de s'abstenir d'interdire le transport d'articles ou de matières sur sa compagnie nationale. UN ولم تلزم الاتفاقية أي بلد بنقل أي بنود معينة أو بالامتناع عن حظر نقل أية بنود أو مواد على سفن القيادة التابعة لها.
    interdiction du transfert d'armes au profit de terroristes. UN :: حظر نقل الأسلحة إلى الإرهابيين
    Pour la Nouvelle—Zélande, des travaux sur une interdiction du transfert des mines, par exemple, ne sont pas prioritaires. UN إن العمل على حظر نقل الألغام، مثلا، ليس أولوية بالنسبة لنيوزيلندا.
    La Conférence réaffirme en outre que l'interdiction de transférer des armes nucléaires et des dispositifs nucléaires explosifs s'étend aux transferts entre États dotés d'armes nucléaires. UN ويؤكد المؤتمر كذلك أن حظر نقل اﻷسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي يشمل عمليات النقل بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.
    21. La Convention de Bâle de 1989 est issue d'un compromis entre les tenants de l'interdiction complète du mouvement transfrontières de déchets et ceux qui souhaitaient définir le cadre juridique et les conditions du transfert international de déchets. UN 21- واتفاقية بازل المبرمة في عام 1989 هي ثمرة حل وسط بين مناصري حظر نقل النفايات عبر الحدود حظراً كاملاً ومن يرغبون تحديد الإطار القانوني والشروط التي يمكن بموجبها نقل النفايات على الصعيد الدولي.
    i) Tout d'abord, ainsi qu'il est mentionné dans les paragraphes 12 à 18, il conviendrait d'interdire le transfert, à des pays tiers, de stocks de matières fissiles destinés à la fabrication d'armes nucléaires. UN `1` أولاً، وكما ذُكر في الفقرات 12 إلى 18، ينبغي حظر نقل المخزونات المراد بها صنع أسلحة نووية إلى بلد ثالث.
    38. Examiner la question de savoir s'il faut interdire le transfert de MAMAP à d'autres États. UN 38- النظر فيما إذا كان ينبغي حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى دول أخرى.
    Elle encourageait aussi vivement les États à interdire le transfert de systèmes portatifs de défense aérienne à des utilisateurs non étatiques et à détruire les stocks excédentaires. UN كما حثت الدول على حظر نقل هذه المنظومات إلى مستعملين نهائيين من غير الدول وتدمير فائض المخزونات.
    48. interdire le transfert de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir. UN 48- حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أي جهة غير الدول أو الإدارات الحكومية المصرح لها بتلقّي الألغام المنقولة.
    67. interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction. UN 67- حظر نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المحظور استعمالها، إلا بغرض تدميرها.
    69. interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est restreint. UN 69- حظر نقل أي لغم مقيد الاستعمال من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    :: interdire les transferts d'armes qui risquent d'être utilisées pour commettre de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire; UN :: حظر نقل الأسلحة التي يحتمل استخدامها لارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    :: interdire les transferts d'armes qui risquent d'être utilisées pour commettre des crimes contre l'humanité ou des actes de génocide; UN :: حظر نقل الأسلحة التي يحتمل استخدامها لارتكاب جرائم ضد الإنسانية أو أعمال إبادة جماعية؛
    Nous sommes convaincus que l'ouverture de négociations, au sein de la Conférence, sur l'interdiction du transfert des mines terrestres antipersonnel pourrait être un très bon pas dans cette direction. UN ونعتقد أنه يمكن أن يكون البدء في مفاوضات بشأن حظر نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السلاح خطوة جيدة للغاية في هذا الاتجاه.
    La Convention ne fait obligation à aucun pays de transporter un article particulier quelconque ni de s'abstenir d'interdire le transport d'articles ou de matières sur sa compagnie nationale. UN ولم تلزم الاتفاقية أي بلد بنقل أي بنود معينة أو بالامتناع عن حظر نقل أية بنود أو مواد على سفن القيادة التابعة لها.
    Une délégation a fait référence à la proposition qu'elle avait formulée précédemment sur l'interdiction du transfert d'armes au profit de terroristes, et a fait part de son intention de proposer un nouveau document. UN وأشار وفد إلى مقترح سابق له بشأن " حظر نقل الأسلحة إلى الإرهابيين " معرباً عن اعتزامه اقتراح وثيقة جديدة.
    Pour conclure, il est utile de souligner dans ce contexte qu'une des principales questions actuellement à l'étude est celle d'une interdiction du transfert de mines antivéhicule. UN وفي الختام، تجدر الإشارة في هذا الإطار إلى أن إحدى المسائل الأساسية موضوع النقاش في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية كانت وستظل حظر نقل الألغام المضادة للمركبات.
    Quoique d'autres autorités de Bosnie-Herzégovine sont habilitées à admettre des dérogations à l'interdiction de transférer des biens d'État, aucune n'a été accordée pendant la période couverte par le présent rapport. UN غير أنني لم أعدل أمري؛ وظلت الإعفاءات من حظر نقل ممتلكات الدولة مسموحا بها مع ذلك على مستويات أخرى للسلطة في البوسنة والهرسك، لكن لم تمنح أي إعفاءات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Convention de Bâle finalisée en 1989 et entrée en vigueur en 1992 est issue d'un compromis entre les tenants de l'interdiction complète du mouvement transfrontière des déchets et ceux qui souhaitaient définir le cadre juridique et les conditions du transfert international de déchets. UN فوضعت الصيغة النهائية لاتفاقية بازل في عام ٩٨٩١، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في عام ٢٩٩١، وهي ثمرة توفيق بين الجهات التي تدعو إلى حظر نقل النفايات عبر الحدود حظراً شاملاً، وتلك التي تفضل تحديد اﻹطار القانوني لنقل النفايات على الصعيد الدولي وشروطه.
    À ce propos, on pourrait passer en revue les prescriptions concernant la mise hors service des stocks obsolètes ainsi que les dispositions visant la mise en conformité dans des délais appropriés et l'interdiction de transfert des munitions qui ne satisfont pas aux normes actuellement en vigueur. UN ويمكن النظر في هذا السياق في موضوع شروط وقف مفعول المخزونات القديمة وفي أحكام تسمح بالتحسينات اللاحقة ضمن حيّز زمني مناسب، علاوة على حظر نقل الذخائر التي لا تفي بالمعايير الجديدة.
    Nous reconnaissons néanmoins que certains jugent prioritaire la négociation par la Conférence d'une interdiction des transferts de mines antipersonnel. UN ومع ذلك فإننا نقر بأن آخرين يعطون أولوية للتفاوض في هذا المؤتمر على حظر نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    interdiction du transport d'armes ou d'équipements militaires UN حظر نقل الأسلحة والمعدات العسكرية
    ix) Norme interdisant les transferts d'armes à des terroristes; UN قواعد حظر نقل الأسلحة إلى الإرهابيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد