e) favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو نوى محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو أعضاء الوكالات المتخصِّصة؛ |
e) favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو نُوىً محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصِّصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو نُوى مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
L'importance de l'accès aux marchés a été souligné: ce facteur pouvait servir à stimuler la croissance et l'efficacité des entreprises de services dans les pays en développement et promouvoir le développement des services logistiques. | UN | ورئي أن النفاذ إلى الأسواق مسألة مهمة يمكن استخدامها في حفز نمو وكفاءة مقدمي الخدمات في البلدان النامية وفي تعزيز تنمية الخدمات اللوجستية. |
Ces mesures visant à rationaliser les taxes et les droits de douane devraient contribuer à faire baisser les prix, de sorte que plus de gens aient les moyens d'acheter des moustiquaires traitées à l'insecticide et que l'on puisse stimuler la croissance du marché pour cet article. | UN | ويُتوقع أن تساهم سياسة ترشيد الضرائب والتعريفات هذه في خفض الأسعار كي يكون بمقدور المزيد من الناس تحمل تكلفة الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وفي حفز نمو السوق التجارية لتلك الناموسيات. |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو نُوى مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو نُوى مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (هـ) حفز نمو نُوى مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (هـ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une phase technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies ou avec les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (هـ) حفز نمو مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
e) De favoriser la croissance de " noyaux " de techniciens autochtones et d'une base technique autonome avec la coopération d'autres organismes des Nations Unies ou avec des États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées; | UN | (ﻫ) حفز نمو نُوِيّ مراكز محلية وقاعدة تكنولوجية مستقلة ذاتيا، بالتعاون مع سائر مؤسسات الأمم المتحدة و/أو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة؛ |
La création d’emplois joue un rôle décisif dans la lutte contre la pauvreté et l’action résolue que mènent les pouvoirs publics pour stimuler la croissance de l’emploi doit s’exercer aussi bien sur le secteur structuré que le secteur non structuré. | UN | ٣٤ - إن لخلق العمالة دورا مركزيا في تخفيف وطأة الفقر. ويجب أن تشمل الجهود الحكومية الرامية إلى حفز نمو العمالة كلا من القطاعين النظامي وغير النظامي. |
La fourniture d'une aide au peuple palestinien est l'un des éléments primordiaux de la politique israélienne, car nous pensons que stimuler la croissance de l'économie palestinienne et améliorer le bien-être de la population sont des mesures fondamentales pour l'avenir de notre région. | UN | إن توفير المساعدة للشعب الفلسطيني يشكل عنصرا أساسيا من عناصر السياسة الإسرائيلية التي تنطلق من قناعتنا بأن حفز نمو الاقتصاد الفلسطيني وتعزيز رفاه السكان الفلسطينيين يشكلان جزءا لا يتجزأ من مستقبل منطقتنا. |
8. Les institutions financières et d'autres organisations internationales sont priées de fournir une assistance technique pour stimuler la croissance des entreprises des pays en développement prestataires de services d'architecture, d'ingénierie et de construction, ainsi que le renforcement de leurs capacités technologiques. | UN | 8- وتُدعى وكالات التمويل الدولية وغيرها من المنظمات الدولية إلى توفير مساعدة تقنية بهدف حفز نمو الشركات المعمارية والهندسية والتصميمية والإنشائية في البلدان النامية والارتقاء بقدراتها التكنولوجية. |
54. Ces dernières années, dans le cadre du programme d'ajustement structurel, le Gouvernement a mis une sourdine à son rôle de producteur et de régulateur des prix, afin de stimuler la croissance économique par la libéralisation de l'économie, par la réduction des taxes protégeant l'industrie nationale, la suppression du contrôle des prix, la libéralisation des marchés financiers et la création d'un marché des changes pour le lempira. | UN | 54- قامت الحكومة في السنوات الأخيرة، في إطار برنامج التكييف الهيكلي، بتقليص دورها بصفتها منتجة ومنظمة للأسعار بغية حفز نمو الاقتصاد بتحريره. وخفِّضت الرسوم الجمركية المفروضة لحماية الصناعات المحلية، كما ألغت مراقبة الأسعار، وحرّرت الأسواق المالية وأنشأت سوقاً لصرف اللمبيرا أمام العملات الأجنبية. |
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA. | UN | وبغية حفز نمو الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم والأكاديميات التجارية، أطلقت وزارة العلم والتكنولوجيا مؤخرا برنامجا للتنمية التكنولوجية يسمى " HITRA " . |