ويكيبيديا

    "حفظ السلام التابع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de maintien de la paix du
        
    • de maintien de la paix des
        
    • maintien de la paix de l
        
    • maintien de la paix de la
        
    • le maintien de la paix
        
    La Section d'appui aux opérations de maintien de la paix du Département de la sûreté et de la sécurité fournit un appui quotidien en la matière au Département des opérations de maintien de la paix et aux missions hors Siège. UN ويوفر قسم دعم عمليات حفظ السلام التابع لدائرة السلامة والأمن الدعم الأمني اليومي لإدارة عمليات حفظ السلام وللبعثات الميدانية.
    Une réunion du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Mouvement des pays non alignés auront lieu le jeudi 5 octobre 2000 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence C. UN سيعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الخميس، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات C.
    Une réunion du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Mouvement des pays non alignés auront lieu le jeudi 5 octobre 2000 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence C. UN سيعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الخميس، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات C.
    Mais le processus de renforcement de l'action de maintien de la paix des Nations Unies a un caractère continu. UN غير أن عملية تعزيز حفظ السلام التابع للأمم المتحدة هي عملية مستمرة.
    - L'Accord relatif aux activités de maintien de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective; UN اتفاق أنشطة حفظ السلام التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛
    Le 16 août, trois membres de la force de maintien de la paix de la CEI ont été pris en otage dans la zone de sécurité de ce secteur. UN ففي ٦١ آب/أغسطس، أخذ ثلاثة رهائن من أفراد قوة حفظ السلام التابع لرابطة الدول المستقلة في المنطقة اﻷمنية من ذلك القطاع.
    Il veillerait également à ce que les services fournis dans le cadre de divers contrats soient conformes aux spécifications, et fournirait de la documentation à la Section des meilleures pratiques de maintien de la paix du Département des opérations de maintien de la paix sur l'expérience de la Force en matière de contrats passés avec des fournisseurs et les enseignements qu'elle en a tirés. UN وسيرصد شاغل الوظيفة إيصال الخدمات المقدمة بموجب مختلف العقود على أساس المواصفات المطلوبة، وسيقدم كذلك وثائق عن تجربة القوة فيما يتعلق بالعقود المنفذة بالاستعانة بمصادر خارجية وما يتصل بذلك من دروس مستفادة إلى القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    b) Coordonnateur des politiques (P-4) au Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix du Département des opérations de maintien de la paix; UN (ب) منسق سياسات (ف - 4) في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام؛
    Mission en Éthiopie et en Érythrée du Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix, du 6 au 9 novembre 2005 UN المهمة التي قام بها رئيس الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن في إثيوبيا وإريتريا، في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Les rapports du Comité spécial des opérations de maintien de la paix ont mis l'accent sur la nécessité d'améliorer l'interaction entre les pays fournissant des contingents et le Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité. UN 58 - وأكدت تقارير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ضرورة تحسين التفاعل بين البلدان المساهمة بقوات والفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن.
    b) Coordonnateur des politiques (P4) à la Section des pratiques optimales de maintien de la paix du Département des opérations de maintien de la paix ; UN (ب) منسق سياسات (ف - 4) في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام؛
    97.29 Les Ministres ont félicité le Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur les opérations de maintien de la paix du travail accompli jusqu'ici, sous la présidence du Maroc, pour coordonner les questions d'intérêt commun pour le Mouvement dans le domaine du maintien de la paix. UN 97-29 أثنى الوزراء على الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز الذي يرأسه المغرب لاستمراره في العمل على تنسيق القضايا ذات الاهتمام المشترك للحركة في مجال حفظ السلام.
    Une réunion du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 7 octobre 2003 à 11 heures dans la salle de conférence D. UN كما يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز جلسة يوم الخميس، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/11 بغرفة الاجتماعات D.
    Une réunion du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 7 octobre 2003 à 11 heures dans la salle de conférence D. UN حركة عدم الانحياز يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز جلسة يوم الثلاثاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/11 بغرفة الاجتماعات D.
    Une réunion du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 7 octobre 2003 à 11 heures dans la salle de conférence D. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز جلسة يوم الثلاثاء، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/11 بغرفة الاجتماعات D.
    Une réunion du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mercredi 16 octobre 2002 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence E. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات E.
    Une réunion du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mercredi 16 octobre 2002 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence E. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الأربعاء، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات E.
    Il faut saluer sa vision audacieuse et tournée vers l'avenir de la réforme des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وينبغي أن أشيد به لجرأته في التفكير ورؤياه التقدمية للإصلاح في مجال حفظ السلام التابع للأمم المتحدة.
    de maintien de la paix des Nations Unies (Signé) Kenzo Oshima UN تقرير الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن
    Le maintien de la paix de l'ONU est un autre élément important des efforts que nous déployons pour que le monde soit plus sûr pour tous et le demeure. UN إن حفظ السلام التابع للأمم المتحدة عامل هام في جهودنا لجعل العالم آمنا لنا جميعا.
    En tout état de cause, celui de la Section du maintien de la paix de la Division des investigations demeure inacceptable, puisqu'il atteint 33,9 %. UN غير أنه على مستوى الشُعب، لا يزال معدل الشغور لقسم حفظ السلام التابع لشعبة التحقيقات مرتفعا بشكل غير مقبول حيث بلغ 33.9 في المائة.
    Centre des Forces de défense australiennes pour le maintien de la paix UN مركز حفظ السلام التابع لقوة الدفاع الاسترالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد