ويكيبيديا

    "حفظ السلام لا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de maintien de la paix ne
        
    • de maintien de la paix n
        
    • le maintien de la paix ne
        
    • de maintien de la paix non
        
    • opérations ne
        
    • maintien de la paix ne sont
        
    • maintien de la paix ne saurait
        
    Les opérations de maintien de la paix ne sauraient en effet se substituer aux tâches que sont l’édification de la nation et le développement économique. UN وأضاف أن عمليات حفظ السلام لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال أن تحل محل مهمات إعلاء صرح الوطن والتنمية الاقتصادية.
    Le recours à la force dans les opérations de maintien de la paix ne doit en aucun cas compromettre la relation stratégique entre le pays hôte et la mission de maintien de la paix. UN وذكر أن استخدام القوة في عملية حفظ السلام لا ينبغي أن يؤدي تحت أي ظرف من الظروف إلى تهديد العلاقة الاستراتيجية بين البلد المضيف وبعثة حفظ السلام.
    Les opérations de maintien de la paix ne doivent jamais être un substitut à des solutions permanentes qui traitent les causes profondes d'un conflit. UN وأكد على أن عمليات حفظ السلام لا تشكل بأي حال من الأحوال بديلا عن الحل الدائم للنزاع.
    Les déplorables événements intervenus récemment ont montré clairement que la protection du personnel civil et militaire participant aux missions de maintien de la paix n'est pas suffisante. UN إن اﻷحداث المؤسفة التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة بينت بوضوح أن اﻷفراد المدنيين والعسكريين المشتركين في بعثات حفظ السلام لا يتمتعون بحماية كافية.
    le maintien de la paix ne saurait se substituer à un processus politique sans exclusive : au contraire, il doit ménager un espace pour ce type de démarche. UN وأضاف أن حفظ السلام لا يحل محل العمليات السياسية الشاملة، بل إنه يفسح المجال أمامها.
    8 visites effectuées dans des missions de maintien de la paix non desservies par les ombudsmans régionaux pour assurer des services réguliers de médiation sur place et mener des activités qui visent à développer les compétences des cadres et du personnel en matière de règlement des conflits UN تنظيم 8 زيارات لعمليات حفظ السلام لا تغطيها خدمات أمناء المظالم الإقليميين لتوفير الخدمات المنتظمة وفي الموقع لأمين المظالم والوساطة وللقيام بأنشطة تعزيز قدرات المديرين والموظفين على تسوية المنازعات
    Ces opérations ne doivent pas se substituer à une solution permanente qui s'attaque aux causes profondes du conflit. UN وذكر أن عمليات حفظ السلام لا تشكل بأي حال من الأحوال بديلا عن الحل الدائم الذي يعالج الأسباب الرئيسية للنزاع.
    Il est inquiétant que les missions de maintien de la paix ne disposent toujours pas d'un soutien logistique et de ressources opérationnelles suffisants. UN ومما يدعو إلى القلق أن بعثات حفظ السلام لا تزال تفتقر إلى الدعم اللوجيستي الحيوي والموارد التشغيلية.
    Les opérations de maintien de la paix ne durent que lorsqu'elles ne réussissent pas. UN وأوضح أن مدة عمليات حفظ السلام لا تطول إلا إذا انعدمت فعالية صنع السلام.
    Par ailleurs, le financement des opérations de maintien de la paix ne doit pas se faire au détriment des activités de l’ONU dans le domaine du développement. UN ورأت مــن ناحيــة أخــرى، أن تمويل عمليات حفظ السلام لا ينبغي أن يتم على حساب أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية.
    Les opérations de maintien de la paix ne sauraient se substituer à un processus participatif visant à un règlement complet du conflit. UN وذكر أن عمليات حفظ السلام لا ينبغي أن تكون بديلاً لعملية تشاركية كاملة تستهدف التسوية التامة للصراع.
    Une opération de maintien de la paix ne saurait se substituer au règlement négocié d'un conflit. UN عمليات حفظ السلام لا تمثل بديلا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Le Viet Nam considère que le financement des opérations de maintien de la paix ne doit pas s'effectuer aux dépens des activités en faveur du développement. UN وتعتقد فييت نام أن تمويل عمليات حفظ السلام لا ينبغي أن يتم على حساب اﻷنشطة اﻹنمائية.
    De nombreuses délégations ont pensé que les propositions inscrites au chapitre relatif aux opérations de maintien de la paix ne reflétaient pas le montant total des ressources dont ce département avait besoin. UN وارتأت وفود عديدة أن المقترحات الواردة في إطار إدارة عمليات حفظ السلام لا تعكس مجموع الموارد التي تحتاجها اﻹدارة.
    Les opérations de maintien de la paix ne sont pas un substitut au processus politique. UN فعمليات حفظ السلام لا تنهض بديلا للعملية السياسية.
    Les cadres financiers en vigueur pour les partenariats en matière d'opérations de maintien de la paix n'incitent pas à la formulation d'une stratégie de long terme. UN وأطر العمل المالية الحالية للشراكة في عمليات حفظ السلام لا تُفضي إلى بناء استراتيجية طويلة الأجل.
    Le BSCI est conscient que les opérations de maintien de la paix n'exercent aucun contrôle sur les programmes de réintégration. UN إلا أن المكتب يدرك أن عمليات حفظ السلام لا تتحكم ببرمجة إعادة الإدماج.
    Il faut veiller à ce que les opérations de maintien de la paix n'entraînent pas une détérioration de la situation ou la préservation d'un statu quo injuste. UN وهناك حاجة إلى ضمان أن عمليات حفظ السلام لا تعمل على تفاقم الوضع أو إدامة حالة راهنة غير عادلة.
    Néanmoins, le maintien de la paix ne peut se substituer à une véritable démarche politique, qui est la condition sine qua non d'une paix durable. UN بيد أن حفظ السلام لا يحل محل المشاركة السياسية الحقيقية، التي تعتبر الأساس الوحيد للسلام المستدام.
    :: 8 visites effectuées dans des missions de maintien de la paix non desservies par les ombudsmans régionaux pour assurer des services réguliers de médiation sur place et mener des activités qui visent à développer les compétences des cadres et du personnel en matière de règlement des conflits UN :: تنظيم 8 زيارات لعمليات حفظ السلام لا تغطيها خدمات أمناء المظالم الإقليميين لتوفير خدمات أمين المظالم والوساطة في الموقع بصورة منتظمة والقيام بأنشطة لزيادة قدرات المديرين والموظفين على تسوية النزاعات
    Alors que l'on est en train de resserrer la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et que l'on renforce les capacités africaines en matière de maintien de la paix, la conduite des opérations ne doit pas être laissée aux seules organisations régionales. UN وفيما تتعزز أواصر التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وقدرات حفظ السلام الأفريقية، فإن إدارة عمليات حفظ السلام لا ينبغي أن تترك تماماً للمنظمات الإقليمية ولا للبلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد