Cette réunion a été suivie d'une réception offerte par l'Université de Genève. | UN | وأعقب الجلسة حفل استقبال أقامته جامعة جنيف. |
Cette réunion a été suivie d'une réception offerte par le Bureau des relations internationales de l'Université de Genève. | UN | وأعقب هذه الجلسة حفل استقبال أقامه مكتب العلاقات الدولية لدى جامعة جنيف. |
La conférence a été suivie d'une réception donnée par l'Administrateur du PNUD et le Ministre des affaires étrangères d'El Salvador. | UN | وتلا المناسبة الخاصة حفل استقبال شارك في استضافته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزير خارجية السلفادور. |
En 2009, cette journée a pour la première fois en République de Croatie été marquée par la réception des représentants des associations de personnes handicapées. | UN | وقد ميز ذلك اليوم لأول مرة عام 2009 تنظيم حكومة جمهورية كرواتيا حفل استقبال ممثلي رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cette délégation a également assisté à la réception du Secrétaire général des Nations Unies. | UN | كما حضر الوفد حفل استقبال أقامه الأمين العام للأمم المتحدة. |
:: Sommet mondial pour le développement durable : le Temple a directement participé aux préparatifs du Sommet au Siège de L'ONU et coorganisé une réception avec le Représentant permanent de Tuvalu auprès de L'ONU. | UN | :: مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: شارك معبد التفاهم بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. واستضاف حفل استقبال بالاشتراك مع الممثل الدائم لتوفالو لدى الأمم المتحدة. |
À l'occasion de cet événement, le Ministre des affaires étrangères a donné une réception. | UN | وأقام وزير الخارجية حفل استقبال بمناسبة هذا الحدث الهام. |
Le spectacle sera précédé d'une réception à laquelle vous êtes tous conviés. | UN | وسيسبق العرض حفل استقبال الجميع مدعوون إليه. |
A l'issue de la table ronde, le Président de la Conférence et le Secrétaire exécutif donneront une réception à l'intention de tous les participants à la Conférence. | UN | وسيعقب المائدة المستديرة حفل استقبال يقيمه رئيس المؤتمر واﻷمين التنفيذي لجميع المشتركين في المؤتمر. مواضيع النقاش |
une réception, organisée conjointement par le Gouvernement français et le Secrétariat, se tiendrait dans la soirée de l'avant-dernier jour des réunions. | UN | وسيقام في مساء اليوم قبل الأخير للاجتماعات حفل استقبال تتشارك استضافته حكومة فرنسا والأمانة. |
Le Gouvernement suisse offrira fort aimablement une réception dans la soirée du mardi 8 octobre 2013. | UN | وستتفضل الحكومة السويسرية باستضافة حفل استقبال مساء يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Le représentant a assisté avec 98 autres organisations à une réception donnée en l'honneur de M. Kofi Annan. | UN | وحضر الممثل حفل استقبال أُقيمَ تكريماً لكوفي عنان شاركت فيه 98 منظمة أخرى. |
Chaque manifestation est également marquée par une réception à l'intention du corps diplomatique. | UN | وتشهد كل مناسبة أيضا إقامة حفل استقبال لأعضاء السلك الدبلوماسي. |
En collaboration avec les Gouvernements du Canada, d'Israël et du Mexique, elle a présenté un film et organisé une réception pendant la septième session. | UN | وهيأت المنظمة، في شراكة مع حكومات إسرائيل وكندا والمكسيك، لعرض أفلام وإقامة حفل استقبال أثناء الدورة السابعة للجنة. |
La cérémonie a été suivie d'une réception organisée sous les auspices du Ministère allemand de l'économie et de la technologie. | UN | وتلى الاحتفال حفل استقبال استضافته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية. |
Cette exposition présente des photos prises en Palestine et, si je ne m'abuse, une réception sera organisée à cette occasion. | UN | وإن لم تخني الذاكرة، سيكون هناك أيضا حفل استقبال. |
Tout le monde est invité à participer à cette exposition, qui sera suivie, bien entendue, d'une réception qu'offrira le Comité à cette occasion. | UN | والجميع مدعوون لحضور هذا الحدث، الذي سيتبعه، بالطبع، حفل استقبال تقيمه اللجنة بهذه المناسبة. |
Ce soir, à la réception de l'ambassade américaine. | Open Subtitles | هذا المساء، إلى حفل استقبال في السفارة الأمريكية. |
"chip coto" veut la liste des 50 donateurs à la réception de samedi. | Open Subtitles | ويحتاج رقاقة كوتو قائمة لدينا أكبر 50 المانحين لحضور حفل استقبال يوم السبت. |
réception de bienvenue à < < La Zaffera > > présidée par le maire de Viterbo, M. Giancarlo Gabbianelli | UN | الساعة 00/19-30/20 حفل استقبال يقيمه عمدة فيتيربو، جيانكارلو غابيانيللي، في مطعم " لا زافيرا " |
réception offerte par le Représentant spécial du Secrétaire général | UN | حفل استقبال استضافه الممثل الخاص للأمين العام |
Ils vont faire une réception ce samedi où ils vont vous rencontrer et choisir le gagnant. | Open Subtitles | وهم قد ستعمل حفل استقبال يوم السبت حيث أنها ستعمل تلبية الفنانين واختيار الفائز. |