ويكيبيديا

    "حفل عشاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un dîner
        
    • dîner d'
        
    • soirée
        
    • un repas
        
    On veut vous accueillir, Mike et toi, comme il se doit, donc on organise un dîner en votre honneur. Open Subtitles سوزان, نريد ان نقيم لك ولمايك حفلا يليق بعودتكما لذا سنقيم حفل عشاء على شرفكم
    Prenant la parole lors d'un dîner donné en honneur du Premier Ministre Itzhak Rabin, le Secrétaire général des Nations Unies a dit : UN وقال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في كلمته في حفل عشاء تكريما لرئيس وزراء إسرائيل اسحاق رابين:
    Elle a été suivie d'un dîner commémoratif. UN وأعقب المحاضرة حفل عشاء أُقيم تكريما لهذه الذكرى.
    J'organise un dîner pour récolter des fonds et sauver l'hôpital. Open Subtitles حفل عشاء صغير لجمع التبرعات للمساعدة في تحمل تكاليف والإبقاء على المنشأة مفتوحة
    Je pensais en avoir la chance avant le dîner d'État, surtout avec la visite de la reine et l'optique de tout ce... Open Subtitles ظننت بأنني سأحظى بفرصة قبل حفل عشاء الدولة خاصة مع زيارة الملكة
    Je pensais simplement, vous voyez, qu'un dîner de mobilisation de fonds était, en quelque sorte, le lieu approprié pour demander des dons. Open Subtitles أنا فقط، فكرت في حفل عشاء لجمع التبرعات بطريقة مناسبة للقيام بذلك
    Pourquoi ne ferions-nous pas un dîner avec nos copains ? Open Subtitles لماذا لا نفعل حفل عشاء مع أصدقائهن لدينا؟ مثل تاريخ مزدوج؟
    Je sais que tu n'aimes pas ça, mais je crois qu'on devrait organiser un dîner. Open Subtitles أعرف انك لا تفضل ذلك ولكن علينا ان نقيم حفل عشاء
    Un soir, j'ai dû quitter un dîner en courant Open Subtitles في أحدى المرات تركت حفل عشاء لأرحل بعيدًا.
    Un steak saignant peut ruiner un dîner. Open Subtitles احد نادر شريحة لحم يمكن أن تدمر حفل عشاء.
    Vous avez prévu un dîner intime et non une grande soirée ? Open Subtitles بالتأكيد إذن ستقيمين حفل عشاء ودي بدلاً من حفلاتك الساهرة المشهورة؟
    Ouais... Écoute. Ma sœur organise un dîner pour un ami et elle veut que je vienne. Open Subtitles أجل، اسمعي، أختي ستقيم حفل عشاء فاخر لأصدقائها
    Comme si un dîner suffisait pour oublier que t'es une merde superficielle. Open Subtitles كما لو كان هناك حفل عشاء على الأرض يجعلني انسى اني كنت ضحية
    Dans la région de Tindouf, il avait rencontré à titre officieux des responsables du Front Polisario et avait été l'invité d'honneur d'un dîner offert par le Secrétaire général du Front, M. Mohammed Abdelaziz. UN وفي منطقة تندوف، التقى بصفة غير رسمية بمسؤولي جبهة البوليساريو وكان ضيف الشرف في حفل عشاء أقامه اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، السيد محمد عبد العزيز.
    Dans la région de Tindouf, il a rencontré à titre officieux des responsables du Front Polisario et a été l'hôte d'honneur d'un dîner offert par le Secrétaire général du Front, M. Mohammed Abdelaziz. UN وفي منطقة تندوف، التقى بصفة غير رسمية بممثلي جبهة البوليساريو وكان ضيف الشرف في حفل عشاء أقامه اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، السيد محمد عبد العزيز.
    Pour marquer le dixième anniversaire de cette initiative, un dîner de gala a été organisé à l'intention des représentants permanents des pays ayant participé aux ateliers précédents et de ceux qui participent à celui en cours. UN وللاحتفال بالذكرى العاشرة لإطلاق هذه المبادرة، شملت الأمسية الافتتاحية حفل عشاء على شرف الممثلين الدائمين للبلدان التي شاركت في حلقات العمل السابقة وكذلك تلك التي تشارك في الحلقة الحالية.
    Cette année, en coopération étroite avec la Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a organisé des consultations officieuses à l'occasion d'un dîner qui a été offert par le Représentant permanent du Japon, afin de discuter de la sécurité humaine et de la consolidation de la paix en Afrique. UN نظّم المكتب هذا العام، بالتعاون الوثيق مع البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، حفل عشاء للتشاور غير الرسمي استضافه الممثل الدائم لليابان من أجل مناقشة موضوع الأمن البشري وبناء السلام في أفريقيا.
    Une exposition scientifique et technique commencerait également le 16 septembre et un dîner serait offert à l'occasion de la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. UN وسيبدأ أيضاً في 16 أيلول/سبتمبر معرض للعلم والتكنولوجيا ويقام حفل عشاء احتفالاً باليوم الدولي للأوزون.
    Ma mère veut que vous veniez pour mon dîner d'anniversaire. Open Subtitles أمّي تدعوك من أجل حفل عشاء عيد ميلادي
    Je vais organiser une soirée et après, Yuko pourra faire sa petite démonstration pour moi. Open Subtitles سوف أقيم حفل عشاء كغطاء، ثم بعد ذلك يمكنكِ أن تقومي بـ عرضٍ صغير من أجلي
    Quelqu'un a du l'oublier après un repas. Open Subtitles لا بد أنّ شخص ما تركه وراءه في حفل عشاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد