dis à Hammond que si on repart, il pourra voir la pièce de sa petite-fille. | Open Subtitles | أخبر الجنرال هاموند أننا لو ذهبنا الآن فسيمكنه حضور مسرحية حفيدته المدرسية |
A l'heure actuelle, un homme ne peut épouser sa mère, sa fille, sa soeur, sa grand-mère ou sa petite-fille. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يجوز لرجل أن يتزوج من أمه، أو ابنته، أو أخته، أو جدته أو حفيدته. |
Willie prendra l'avion pour voir sa petite-fille. | Open Subtitles | ويلي تكون قادرة على الحصول على متن الطائرة وتذهب وترى حفيدته. |
On va le collecter alors qu'il veille sur sa petite-fille malade ? | Open Subtitles | نحن نعتزم جمع أمولنا في حين انه يميل إلى حفيدته مريضة؟ |
sa petite fille Sarah Bell et son fils Eric vivent à Seattle. | Open Subtitles | حفيدته (سارة بيل) و ابنها (ايريك) يقطنان (سياتل) |
Il est dans la niche pour avoir manqué l'anniversaire de sa petite-fille. | Open Subtitles | هو واقع في ورطة لأن فاته حفل حفيدته بيوم ميلادها |
Un homme, concepteur de logiciels, venait juste de connaître sa petite-fille nouveau-née. | Open Subtitles | أحدهم كان مُهندس برمجيّات، وقد عاد توا من ضمّ حفيدته المولودة حديثا بين ذراعيه. |
Dunne et un conseil d'administration... auquel appartenait sa petite-fille, ma cliente Mina Dunne. | Open Subtitles | بواسطة السيد دان ومجلس أمناء شمل حفيدته أى موكلتى مينا دان |
Griffin est mort, mais ses pouvoirs ont été transmis à sa petite-fille. | Open Subtitles | غريفن ميّت, لكن قواه مررت إلى حفيدته كلير |
Son horaire est un peu bouleversé avec la garde de sa petite-fille. - Petite-fille ? | Open Subtitles | جدوله غير منتظماً منذ أن تولى رعايه حفيدته |
Il attend de sa petite-fille qu'elle s'habille un peu moins original. | Open Subtitles | يتوقع من حفيدته إرتداء ملابس محتشمة قليلاً |
Il soumet la communication au nom de sa petite-fille, Ana Rosario Celis Laureano, citoyenne péruvienne née en 1975, dont on ignore où elle se trouve actuellement. | UN | ويقدم البلاغ بالنيابة عن حفيدته آنا روزاريو سيليس لاوريانو، وهي مواطنة من رعايا بيرو مولودة في عام ١٩٧٥. ويجهل مكان وجودها حاليا. |
Se fondant sur les renseignements dont il disposait, il a conclu qu'il n'existait aucun recours utile dont l'auteur devrait se prévaloir au nom de sa petite-fille. | UN | وخلصت اللجنة على أساس المعلومات المعروضة عليها إلى أنه لا توجد أي سبل انتصاف فعالة ينبغي لصاحب البلاغ متابعتها بالنيابة عن حفيدته. |
Il y a même des cas où la fille reçoit les trois quarts qui restent, comme lorsqu'elle est avec son grand-père qui, dans ce cas, a droit au quart de l'héritage, alors que sa petite-fille obtient les trois quarts restants. | UN | بل وأحياناً تأخذ البنت الثلاثة أرباع الباقية كما في حالة وجودها مع الجد الذي يستحق في هذه الحالة الربع وتستحق حفيدته البنت ثلاثة أرباع الميراث. |
Kirk pense qu'Agnes est sa petite-fille, il ne la blessera pas. | Open Subtitles | يعتقد (كيرك) أن (آغنيس) حفيدته لذا فلن يقوم بإيذائها |
Elle n'est même pas assez vieille pour être sa petite-fille. | Open Subtitles | انها أصغر من أن تكون حتي حفيدته |
Elle jouait sa petite-fille ? | Open Subtitles | حسناً ، وماذا كانت شخصيتها ؟ حفيدته ؟ |
Le pauvre homme ne peut pas voir sa petite-fille sans que vous fassiez mumuse dans les buissons et que vous l'espionniez avec vos petites jumelles. | Open Subtitles | المسكين لا يُمكنه حتى قضاء بعض الدقائق رفقة حفيدته... بدون تناقلكم في الأدغال وتخلسون النظر، خلال مناظيركم |
L'auteur affirme que sa petite-fille est victime de la violation par le Pérou des paragraphes 1 et 3 de l'article 2, du paragraphe 1 de l'article 6, des articles 7 et 9, du paragraphe 1 de l'article 10 et du paragraphe 1 de l'article 24 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن حفيدته وقعت ضحية انتهاك بيرو للفقرتين ١ و ٣ من المادة ٢؛ والفقرة ١ من المادة ٦؛ والمادة ٧؛ والمادة ٩؛ والفقرة ١ من المادة ١٠؛ والفقرة ١ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Roi est ravi du retour de sa petite-fille. | Open Subtitles | الملك مسرور للحصول على حفيدته |
Les victimes étaient Ibrahim Abu Nasser, 84 ans, et Amira Abu Nasser, sa petite fille âgée de 14 ans (tués), et Mohamed Abu Nasser, 42 ans (blessé). | UN | وكان المتوفيان يدعيان إبراهيم أبو ناصر (84 سنة) وأميرة أبو ناصر (حفيدته البالغة من العمر 14 سنة). أما محمد أبو ناصر (42 سنة) فقد أصيب بجروح غير مميتة. |