Une femme ne peut épouser son père, son fils, son frère, son grand-père ou son petit-fils. | UN | ولا يجوز لامرأة ان تتزوج من أبيها، أو ابنها، أو أخيها، أو جدها أو حفيدها. |
Elle a dit que son petit-fils ferait ce que son fils n'avait pas les couilles de faire. Faire payer Texarkana pour ses péchés. | Open Subtitles | قالت أن حفيدها سيفعل ما كان يتوجب على ابنها فعله ولم يفعله جعل تكساركانا تدفع ثمن خطاياها |
Si elle veut que son petit-fils s'occupe d'elle, va falloir qu'elle me traite mieux. | Open Subtitles | إذا أرادت أن تعيش أيامها الأخيرة مع حفيدها الحبيب الذي يعتني بها فمن الأفضل لها أن تعامله أفضل |
Helen m'a appelé au bureau ce matin et m'a dit que son petit-fils avait disparu. | Open Subtitles | إتصلت هيلين بمكتبي هذا الصباح وقالت لي بأن حفيدها كان مفقوداً |
Finalement elle a réussi à s'échapper. Elle est passée par un pays, son petitfils par un autre. | UN | وقد تمكنت أخيراً من الفرار، وجاءت عبر بلد بينما جاء حفيدها عبر بلد آخر. |
Ma famille va dans le futur, ou Eric ne rencontrera jamais son petit-enfant. | Open Subtitles | ستذهب عائلتي إلى المستقبل وإلا لن تقابل (إيريكا) حفيدها |
C'est pas ça. Elle m'a dit que je ressemblais à son petit-fils. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك لكنها أخبرتني أنني أشبه حفيدها |
Elle était vieille et un peu gaga, mais pas au point d'ignorer la différence entre un étranger et son petit-fils. | Open Subtitles | كانت كبيرة في السن لكن ليس إلى هذا الحد الذي لا تستطيع فيه التمييز بين الغريب و بين حفيدها |
Elle amène son petit-fils à la plage. Il est petit. | Open Subtitles | وتجلب معها حفيدها الصغير عمره ـ 3 أو أقل , المهم صغير |
OK, Biji et son petit-fils resteront ici pour le mariage. | Open Subtitles | حسناً، بيجي و حفيدها سيبقون عندنا حتى موعد الزفاف |
Rappelle-lui que notre porte est ouverte si elle veut voir son petit-fils ou de la compagnie. | Open Subtitles | ذكيرها أن بابنا مفتوح على مصراعيه إذا أرادت أن ترى حفيدها. أو كانت تريد صحبة عليها فقط أن تحضر. |
Quand elle avait son petit-fils, les gens le prenaient pour son fils. | Open Subtitles | ،عندما كانت تخرج برفقة حفيدها كان الناس يظنون أنه ابنها |
Je travaillais sur le cadavre d'une femme de 80 ans et son petit-fils a pété les plombs parce que j'ai mis des paillettes dans son décolleté. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على جثة ذات 80 عام و حفيدها صار منزعجاً لأنني وضعت ملمع الجسم بين ثدييها |
Un gars a déjà dit à une vieille dame que son petit-fils n'était plus avec nous. | Open Subtitles | أذكر جنديّاً قال لسيّدة عجوز إنّ حفيدها لم يعد معنا. |
Je prenais la tension d'une dame et son petit-fils essayait de mettre son petit doigt dans mes fesses. | Open Subtitles | خلال آخر مرة كنت أقيس علامات المرأة الحيوية واستمر حفيدها يلمس مؤخرتي بأصابعه الصغيرة |
Et bien, je sais qu'il y a des soucis avec le fait qu'elle porte son petit-fils et avec son âge, | Open Subtitles | حسناً, أعرف أن هناك مشاكل أن تحمل حفيدها بعمرها |
Une femme a signalé qu'elle avait versé 500 deutsche mark pour son petit-fils que l'on avait fait descendre de l'autocar, mais qu'il n'était pas revenu; dans un autre convoi, une femme a dit avoir payé 600 deutsche mark pour son mari, qui avait quand même été emmené. | UN | وأبلغت إمرأة أخرى أنها دفعت ٥٠٠ مارك ألماني من أجل إرجاع حفيدها الذي أخذ من الحافلة، ولكنهم لم يرجعوه؛ وقالت إمرأة من قافلة أخرى إنها دفعت ٦٠٠ مارك ألماني من أجل زوجها ولكنه لم يعد على الرغم من ذلك. |
Cette maison appartient à une personne de 65 ans Sandy Lowe, qui vit avec son petit-fils de 18 ans Colin Lowe. | Open Subtitles | صحيح، ينتمي ذلك المنزل لـ"ساندي لو" ذات ٦٥ عاماً التي تقطن هناك مع حفيدها ذي ١٨ عاماً "كولن لو" |
- Elle dit que son petit-fils a parlé à leur chef. | Open Subtitles | تقول أن حفيدها تحدث إلى قائدهم |
C'est une dame avec son petit-fils à la plage, il dort, et une grosse vague arrive et l'emporte au large. | Open Subtitles | هذه السيدة التى أخذت حفيدها للشاطئ وعندما كانت مغطاة بالرمال أتت موجة عالية قذفت بالولد للشاطئ ...وإنه أعلى هناك يـ |
L'enfant de ce fils souffrait de discrimination à l'école en raison de l'histoire de son père. C'est essentiellement pour cette raison que la grandmère avait décidé de fuir avec son petitfils pour passer en République de Corée. | UN | وتعرض ابنه للتمييز في المدرسة بسبب مصير والده، وكان هذا هو الدافع الرئيسي لرغبة الجدة في الفرار مع حفيدها إلى جمهورية كوريا. |
Que le bébé de Lydia pourrait être son petit-enfant. | Open Subtitles | ربما يكون طفل " ليديا " حفيدها |