ويكيبيديا

    "حقاً غير قابل للتصرف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • droit inaliénable
        
    • moins inaliénable
        
    • élément inaliénable
        
    La Déclaration sur le droit au développement a reconnu en 1986 qu'il est un droit inaliénable de l'homme. UN وأقر إعلان الحق في التنمية في عام 1986 ذاك الحق بوصفه حقاً غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان.
    La Déclaration sur le droit au développement de 1986 a reconnu qu'il était un droit inaliénable de l'homme. UN وأقر إعلان الحق في التنمية لعام 1986 ذاك الحق بوصفه حقاً غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان.
    Les Philippines estiment que les États ont le droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques sans discrimination aucune. UN وتؤمن الفلبين بأن الدول تملك حقاً غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بدون تمييز فيما بينها.
    Le droit à l'autodétermination n'est ni une question de statut permanent, ni un sujet de négociation. C'est le droit inaliénable de tous les peuples. UN ولا يعد الحق في تقرير المصير مسألة تتعلق بالوضع الدائم أو مسألة موضع تفاوض، بل حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب.
    7. Le droit des femmes à un logement convenable, en tant qu'élément inaliénable, à part entière et indivisible de tous les droits de l'homme, a été reconnu, implicitement et explicitement, dans divers instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme. UN 7- إن حق المرأة في السكن اللائق، بوصفه حقاً غير قابل للتصرف به ومتكاملاً وغير قابل للتجزئة من حقوق الإنسان كافة، قد أُقر به، ضمناً وصراحةً، في طائفة من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    L'Experte indépendante considère que les Tchadiens ont un droit inaliénable au développement et que leur gouvernement a la responsabilité première de créer des conditions favorables à la réalisation de ce droit. UN وترى الخبيرة المستقلة أن للتشاديين حقاً غير قابل للتصرف في التنمية وأن حكومتهم تتحمل المسؤولية الرئيسية في إيجاد الظروف الملائمة لإعمال هذا الحق.
    2. L'article premier consacre un droit inaliénable de tous les peuples, défini aux paragraphes 1 et 2 de cet article. UN 2- وتكرس المادة 1 حقاً غير قابل للتصرف لجميع الشعوب وفقاً لما جاء وصفه في الفقرتين 1 و2 منها.
    Deuxièmement, je pense comme l'Ambassadeur iranien que le TNP énonce le droit inaliénable d'utiliser l'énergie nucléaire. UN ثانياً، أشاطر السفير الإيراني رأيه في أن معاهدة عدم الانتشار تكرس حقاً غير قابل للتصرف فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية.
    1.a) Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains UN 1(أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف فيه لجميع البشر
    199. Les Parties conviennent de ce que les personnes touchées par la guerre au Darfour ont un droit inaliénable à ce que leurs plaintes soient examinées intégralement et à recevoir une indemnisation. UN 199- وتتفق الأطراف على أن للأشخاص المتضررين بسبب الحرب في دارفور حقاً غير قابل للتصرف في ردّ مظالمهم بصورة شاملة وفي الحصول على تعويضات.
    a) Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    a) Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    Ma délégation est profondément convaincue que chaque État dispose du droit inaliénable d'exploiter tous les aspects de la science et de la technologie nucléaires à des fins pacifiques et sans discrimination, tout en respectant les obligations qui lui incombent en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ويعتقد وفد بلدي بقوة أن لجميع الدول حقاً غير قابل للتصرف في تطوير جميع جوانب العلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية دون تمييز، مع احترام الالتزامات المنصوص عليها في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    10. L'éducation primaire gratuite et obligatoire est un droit inaliénable de chaque enfant, et une obligation fondamentale des États en vertu des conventions internationales relatives aux droits de l'homme. UN 10- ويعد التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي حقاً غير قابل للتصرف لكل طفل، والتزاماً أساسياً من التزامات الدول بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    a) Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    L'article 87 de la Constitution vénézuélienne consacre comme suit le droit au travail, en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains : < < Toute personne a le droit et le devoir de travailler. UN 124- تنص المادة 87 من دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية على الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل إنسان كما يتضح مما يلي: " لكل إنسان الحق في العمل وعليه واجب العمل.
    a) Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    a) Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains; UN (أ) الحق في العمل بوصفه حقاً غير قابل للتصرف لكل البشر؛
    11. Le droit des femmes à un logement convenable en tant qu'élément inaliénable à part entière et indivisible de tous les droits de l'homme a été reconnu, implicitement et explicitement, dans divers instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme. UN 11- وإن حق المرأة في السكن اللائق، بوصفه حقاً غير قابل للتصرف به ومتكاملاً وغير قابل للتجزئة من حقوق الإنسان كافة، قد أُقِرَّ به، ضمناً وصراحةً، في طائفة من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد