ويكيبيديا

    "حقوق الأطفال والشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des droits des enfants et des jeunes
        
    • les droits des enfants et des jeunes
        
    • des droits des enfants et adolescents
        
    SITUATION EN CE QUI CONCERNE LA PROMOTION, LA PLEINE RÉALISATION ET LA PROTECTION des droits des enfants et des jeunes UN الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً تاماً وحمايتها
    POINT 11 DE L'ORDRE DU JOUR : SITUATION EN CE QUI CONCERNE LA PROMOTION, LA PLEINE RÉALISATION ET LA PROTECTION des droits des enfants et des jeunes UN البند 11 من جدول الأعمال: الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً كاملاً وحمايتها
    et la protection des droits des enfants et des jeunes 241 - 246 47 UN 11- الحالة فيما يتعلـق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً تامــاً
    Des mécanismes ont également été mis au point pour surveiller et promouvoir les droits des enfants et des jeunes. UN ووضعت أيضا آليات لرصد وتعزيز حقوق الأطفال والشباب.
    Enfin, je voudrais souligner que les droits des enfants et des jeunes ne doivent pas être des droits de l'homme au rabais. UN أخيرا، أود التأكيد على أنه ينبغي عدم اختزال حقوق الأطفال والشباب.
    Insuffisances et problèmes du système judiciaire et de la protection des droits des enfants et adolescents UN أوجه القصور والإشكالات في نظام العدالة وحماية حقوق الأطفال والشباب
    Situation en ce qui concerne la promotion, la pleine réalisation et la protection des droits des enfants et des jeunes UN الحالة فيما يتعلـق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً تاماً وحمايتها
    SITUATION EN CE QUI CONCERNE LA PROMOTION, LA PLEINE RÉALISATION ET LA PROTECTION des droits des enfants et des jeunes UN الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها
    i) Assistance au renforcement des droits des enfants et des jeunes en Angola. UN `1` المساعدة في تعزيز حقوق الأطفال والشباب في أنغولا.
    L'oratrice termine en réaffirmant l'engagement du Pérou en faveur de la promotion des droits des enfants et des jeunes. UN ومن الجدير بالتأكيد مرة أخر أن بيرو ملتزمة بتعزيز حقوق الأطفال والشباب.
    Les activités conjointes du PNUCID et de l'UNICEF relatives à la protection des droits des enfants et des jeunes et à la prévention de l'abus des drogues ont été prolongées jusqu'à la fin de 2000. UN ومددت حتى نهاية عام 2000 الأنشطة المشتركة بين اليوندسيب واليونيسيف والرامية الى حماية حقوق الأطفال والشباب والى الوقاية من تعاطي العقاقير.
    En 1998, le Suriname a adopté un programme de protection et d’amélioration des droits des enfants et des jeunes, qui a permis d’investir dans des secteurs bien déterminés afin de développer les services destinés aux femmes et aux enfants. UN وفي عام 1998، اعتمدت سورينام برنامجا لتحسين حقوق الأطفال والشباب وحمايتها، قامت في إطاره استثمارات ذات أهداف محددة لتعزيز الخدمات المقدمة للمرأة والطفل.
    XIII. SITUATION EN CE QUI CONCERNE LA PROMOTION, LA PLEINE RÉALISATION ET LA PROTECTION des droits des enfants et des jeunes 199 - 201 112 UN الثالث- الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمــالاً عشر تاماً وحمايتها 199-201 122
    11. Situation en ce qui concerne la promotion, la pleine réalisation et la protection des droits des enfants et des jeunes. UN 11- الحالة المتعلقة بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً تاماً وحمايتها.
    Point 11. Situation en ce qui concerne la promotion, la pleine réalisation et la protection des droits des enfants et des jeunes UN البند 11- الحالة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الأطفال والشباب وإعمالها إعمالاً تاماً وحمايتها
    Projet de suivi visant à améliorer les droits des enfants et des jeunes en Angola; UN ● مشروع متابعة لتعزيز حقوق الأطفال والشباب في أنغولا
    47. Plusieurs orateurs autochtones du Canada et de l'Inde ont également insisté sur l'importance de protéger les droits des enfants et des jeunes autochtones. UN 47- وأبرز أيضا عدد من المتكلمين من الشعوب الأصلية من كندا والهند أهمية حماية حقوق الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية.
    Nous pensons que cette réunion spéciale et la mise en commun des expériences et des autres contributions au cours des tables rondes interactives renouvellera notre détermination et renforcera la solidarité et la coopération aux fins de protéger les droits des enfants et des jeunes. UN ونرى أن هذا الاجتماع الخاص، وتبادل الخبرات والإسهامات في اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية، ستعطي زخما جديدا لعزمنا وسوف تعزز التضامن والتعاون لحماية حقوق الأطفال والشباب.
    La délégation du Kazakhstan pense aussi que la famille joue un rôle important dans le développement social. Il faut porter une plus grande attention à la protection de la famille et il faudrait incorporer une dimension familiale dans les efforts internationaux pour promouvoir les droits des enfants et des jeunes personnes, des personnes âgées et des femmes. UN ويرى وفد بلدها أيضا أن الأسرة تضطلع بدور هام في التنمية الاجتماعية وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لحماية الأسرة، كما يتعين إدماج منظور الأسرة في الجهود الدولية لتعزيز حقوق الأطفال والشباب والمسنين والمرأة.
    Cette initiative prévoit une campagne à l'échelle du pays pour favoriser l'évolution des mentalités et un réexamen de la législation existante sur les enfants visant à renforcer encore les droits des enfants et des jeunes. UN وتشمل هذه المبادرة حملة وطنية للتشجيع على تغيير المواقف واستعراضاً للتشريعات النافذة المتعلقة بالأطفال، وذلك بهدف المضي في تدعيم حقوق الأطفال والشباب.
    Ces institutions officielles non judiciaires dotées de l'autonomie fonctionnelle visent à promouvoir les droits des enfants et des jeunes et à prévenir ou à faire cesser les situations susceptibles de porter atteinte à leur sécurité, leur santé, leur formation ou leur développement complet. UN وهذه اللجان هي مؤسسات رسمية غير قضائية ذات استقلال ذاتي وظيفي تستهدف تعزيز حقوق الأطفال والشباب ومنع وإنهاء الأوضاع التي يمكن أن تؤثر على سلامتهم أو صحتهم أو تدريبهم أو تنميتهم الكاملة.
    Réforme intégrale du système de justice et de protection des droits des enfants et adolescents UN الإصلاح الشامل لنظام العدالة وحماية حقوق الأطفال والشباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد