ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان في مينيسوتا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Minnesota Advocates for Human Rights
        
    • Human Rights Advocates
        
    Minnesota Advocates for Human Rights UN مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا
    Minnesota Advocates for Human Rights UN المنافحون عن حقوق الإنسان في مينيسوتا
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Cherif, M. Decaux et M. Kartashkin, ainsi que par l'observateur de l'organisation non gouvernementale Minnesota Advocates for Human Rights. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد شريف، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين بالإضافة إلى المراقب عن المنظمة غير الحكومية مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par l'observateur de l'organisation non gouvernementale Minnesota Advocates for Human Rights. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان مراقب عن المنظمة غير الحكومية " مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا " .
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Sattar et M. Sorabjee sont intervenus, ainsi que les observateurs des organisations non gouvernementales Minnesota Advocates for Human Rights et Pax Romana. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيد عبد الستار والسيد سورابجي وكذلك المراقبان من المنظمتين غير الحكوميتين: مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا وباكس رومانا.
    L'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights a proposé que les états d'urgence proclamés à l'échelle nationale soient également régis par le droit international humanitaire. UN واقترح مراقب مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا أن يشمل القانون الإنساني الدولي أيضاً حالات الطوارئ المعلنة على الصعيد الوطني.
    28. Le représentant de Minnesota Advocates for Human Rights a évoqué la pratique positive concernant les Normes. UN 28- وأشار ممثل مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا إلى الممارسة الإيجابية المتعلقة بالقواعد.
    21. L'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights a dit qu'une comparaison du rôle des acteurs non étatiques dans les domaines du droit international humanitaire et du droit des droits de l'homme constituerait aussi un sujet de recherche intéressant. UN 21- وأفادت المراقبة عن مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا أن المقارنة بين دور الجهات الفاعلة غير الدول في القانون الإنساني الدولي وفي قانون حقوق الإنسان ستشكل أيضاً مجالاً هاماً للبحث.
    37. L'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights a indiqué que le HautCommissariat aux droits de l'homme allait publier à la fin de l'année < < cinq outils > > sur la justice de transition, sur la base des différentes expériences dans ce domaine. UN 37- وقالت المراقبة عن مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا إن المفوضية السامية لحقوق الإنسان ستنشر " خمس أدوات " تتعلق بالعدالة الانتقالية في وقت لاحق هذه السنة بناء على التجارب المختلفة في هذا المجال.
    35. L'observatrice des Minnesota Advocates for Human Rights a déclaré qu'une partie interprétative enrichirait le texte de la Présidente et elle a cité les directives de M. Pinheiro. UN 35- وقالت المراقبة عن منظمة " مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا " إن من شأن إيراد باب تفسيري أن يغني وثيقة الرئيسة، وأشارت إلى التوجيهات التي أعدها السيد بينهيرو بوصفها مرجعاً.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Minnesota Advocates for Human Rights (également au nom du Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > ) UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا (بالنيابة أيضاً عن الحركة الهندية " توباي أمارو " )
    40. L'observateur des Minnesota Advocates for Human Rights a informé le Groupe de travail que son organisation lirait une déclaration en plénière pour exprimer les inquiétudes que lui inspiraient certains aspects de la justice transitoire au Pérou. UN 40- وأبلغ المراقب عن منظمة " مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا " الفريق العامل بأن المنظمة ستقرأ بياناً أثناء الجلسة العامة تعبر فيه عن قلقها إزاء بعض جوانب العدالة الانتقالية في بيرو.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Chen Shiqiu, Mme Mbonu, Mme O'Connor, M. Salama et M. Sattar, ainsi que par l'observateur du Costa Rica et celui de l'organisation non gouvernementale Minnesota Advocates for Human Rights. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير أدلى ببيان كل من السيد تشين شيكيو، والسيدة مبونو، والسيدة أوكونور، والسيد سلامة، والسيد ستار، وكذلك المراقب عن كوستاريكا والمراقب عن المنظمة غير الحكومية " المدافعون عن حقوق الإنسان في مينيسوتا " .
    8. En réponse à une question sur les méthodes de travail du Groupe de travail posée par l'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights, la PrésidenteRapporteuse a précisé que les documents sur l'administration de la justice devaient être présentés d'abord au Groupe de travail et ensuite seulement à la SousCommission en séance plénière. UN 8- وأوضحت الرئيسة - المقررة، رداً على استفسار المراقب عن مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا بخصوص أساليب عمل الفريق العامل، أن الورقات المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تُقدم إلى الفريق العامل أولا قبل أن تُعرض على اللجنة الفرعية في جلستها العامة.
    13. Plusieurs organisations non gouvernementales, notamment Minnesota Advocates for Human Rights, Pax Romana et Interfaith International ont plaidé en faveur de l'inclusion de catastrophes naturelles telles que le récent tsunami en Asie dans un débat sur le droit international humanitaire. UN 13- وبيّن عدد من المنظمات غير الحكومية، بما فيها مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا وحركة باكس رومانا والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، أنه ينبغي إدراج مسألة الكوارث الطبيعية، كالتسونامي الذي اجتاح آسيا مؤخراً، في نقاش بشأن القانون الإنساني الدولي.
    47. L'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights a dit qu'il importait de comprendre la portée de la justice de transition, depuis le début, dans les accords de paix, jusqu'à la fin, lorsque étaient mises en place de nouvelles institutions judiciaires et de maintien de l'ordre. UN 47- وقالت المراقبة عن مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا إنه من المهم إدراك نطاق العدالة الانتقالية منذ بدايتها في اتفاقات السلام حتى نهايتها التي تحين بإنشاء مؤسسات جديدة تتولى تنفيذ القانون وشؤون القضاء.
    63. Selon l'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights, il serait utile aux organisations non gouvernementales participant au groupe de travail d'avoir une documentation sur la marche à suivre pour faire examiner une plainte individuelle dans le cadre du système des Nations Unies. UN 63- وقالت المراقبة عن منظمة مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا إن المنظمات غير الحكومية المشاركة في أعمال الفريق العامل ستستفيد من الحصول على وثائق تبين للأفراد الإجراءات اللازم اتباعها لعرض الشكاوى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    71. En réponse à une proposition de l'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights, la PrésidenteRapporteuse a demandé au HautCommissariat aux droits de l'homme de faire un exposé à la prochaine session du groupe de travail sur les travaux de l'ONU dans le domaine de la justice de transition, notamment sur les publications que le HautCommissariat avait établies dans ce domaine. UN 71- ورداً على اقتراح مقدم من منظمة مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا طلبت الرئيسة - المقررة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم عرضاً إلى الدورة المقبلة للفريق العامل بشأن عمل الأمم المتحدة في ميدان العدالة الانتقالية، بما في ذلك عن المنشورات التي تعدها المفوضية في هذا المجال.
    L'observatrice de Minnesota Advocates for Human Rights a évoqué son expérience professionnelle dans une société transnationale pour montrer l'avancée des Normes depuis leur approbation par la SousCommission, en août 2003. UN 30- وأشارت المراقبة عن مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا إلى الخبرة التي اكتسبتها شخصياً من العمل في إحدى الشركات عبر الوطنية، وبينت إلى أي مدى انتشر تطبيق القواعد منذ أن وافقت عليها اللجنة الفرعية في شهر آب/أغسطس 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد