ويكيبيديا

    "حقوق المرضى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les droits des patients
        
    • des droits des patients
        
    • aux droits des patients
        
    • les droits des malades
        
    • les droits du patient
        
    • des droits des malades
        
    • aux droits du patient
        
    • de droits des patients
        
    Le Ministère de la santé appuie des campagnes d'éducation et de sensibilisation sur les droits des patients menées auprès du public et des professionnels de santé. UN وتدعم وزارة الصحة التثقيف وإذكاء الوعي بشأن حقوق المرضى بين عامة الجمهور وفي صفوف موظفي الرعاية الصحية.
    La loi sur les droits des patients interdit expressément toute discrimination à l'égard des patients, pour quelque motif que ce soit. UN ويحظر قانون حقوق المرضى تحديداً التمييز ضد المرضى على أي أساس.
    Ces organisations peuvent recevoir des informations concernant les droits des patients et informer les autorités compétentes lorsque ces droits sont bafoués. UN ويحق لهاتين المنظمتين تلقي معلومات عن حقوق المرضى وإبلاغ السلطات المختصة متى انتُهكت هذه الحقوق.
    Un amendement envisagé consisterait en une révision des droits des patients en cas d'hospitalisation forcée. UN ويتمثل أحد التعديلات المخطط لها في مراجعة حقوق المرضى في حالات الإيداع الإلزامي في المستشفى.
    Ce principe proscrit toute restriction des droits des patients fondée sur les normes internes des services de santé et prévoit que les restrictions doivent reposer sur le droit et être appliquées au cas par cas. UN ويمنع هذا الحظر فرض أي قيد على حقوق المرضى استناداً إلى معايير العنابر الداخلية، وإنما يجب أن تستند القيود إلى القانون وأن تُطبق على أساس كل حالة بذاتها.
    Ce droit est protégé depuis 1999 par la loi relative aux droits des patients. UN ويخضع هذا الأمر لأحكام قانون حقوق المرضى لعام 1999.
    Mme Shalev félicite la Géorgie d'avoir adopté la Loi sur les droits des malades et pose des questions sur son contenu. UN 5 - السيدة شالوف: هنأت جورجيا على اعتماد قانون حقوق المرضى وتساءلت عن محتواه.
    Cette La loi vise à renforcer améliorer les droits des patients et à réduire le nombre d'affaires judiciaires. UN فالهدف من القانون هو زيادة حقوق المرضى وتخفيض عدد القضايا المرفوعة أمام المحاكم.
    Les opinions personnelles des professionnels de la santé peuvent également influer sur leurs activités : il peut ainsi arriver que leurs vues ne concordent pas avec les droits des patients. UN والآراء الشخصية للفنيين الصحيين قد تؤثر أيضا على ممارساتهم: في بعض الأحيان قد تكون آراؤهم غير متفقة مع حقوق المرضى.
    En particulier, le droit de tout patient de recevoir un traitement approprié est prévu à l'article 3 de la loi sur les droits des patients et sur la réparation des atteintes à leur santé. UN وتحديداً، تنص المادة 3 من قانون حقوق المرضى وتعويضهم عن الأذى اللاحق بصحتهم على حق المريض في الحصول على العلاج الملائم.
    En particulier, le droit de tout patient de recevoir un traitement approprié est prévu à l'article 3 de la loi sur les droits des patients et sur la réparation des atteintes à leur santé. UN وتحديداً، تنص المادة 3 من قانون حقوق المرضى وتعويضهم عن الأذى اللاحق بصحتهم على حق المريض في الحصول على العلاج الملائم.
    La loi définit les droits des patients et les procédures d'admission dans les établissements psychiatriques, ainsi que les procédures de sortie. UN وينص القانون على كفالة حقوق المرضى وعلى الإجراءات الواجب تطبيقها لقبولهم في مرافق الصحة العقلية أو مغادرتها.
    les droits des patients ne peuvent être limités que dans la mesure où ces limitations sont conformes à la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ولا تخضع حقوق المرضى إلا للقيود المفروضة امتثالاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Ce service aura un rôle primordial à jouer dans le respect des droits des patients dans le domaine de la santé. UN وسيكون لهذه الخدمة دور رئيسي تؤديه في احترام حقوق المرضى في مجال الصحة.
    Le rôle du Commissaire parlementaire à l'égard du respect des droits des patients dans l'administration de la santé UN دور المفوض البرلماني في إعمال حقوق المرضى في مجال إدارة قطاع الصحة
    La Directive relative à l'application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers a été transposée dans le droit slovène. UN وأُدخل في صلب التشريعات السلوفينية التوجيهُ الإداري بشأن تطبيق حقوق المرضى في الرعاية الصحية عبر الحدود.
    La représentante de l'Islande cite aussi l'article premier de la loi de 1997 relative aux droits des patients, qui interdit toute discrimination dans les soins de santé. UN كما أشارت إلى المادة 1 من قانون حقوق المرضى لعام 1997، التي تحظر التمييز في تقديم الرعاية الصحية.
    Les chartes relatives aux droits des patients devraient énoncer les droits fondamentaux des personnes déficientes mentales. UN وينبغي أن تشتمل مواثيق حقوق المرضى على حقوق الإنسان للمعوقين ذهنياً.
    Le Comité prend note de la loi sur les droits des malades et de la loi sur une base de données pour le secteur de la santé qui, d'après les renseignements reçus, s'inscrit dans le droit fil de la première. UN 71- وتحيط اللجنة علماً بقانون حقوق المرضى وقانون قاعدة بيانات القطاع الصحي الذي يتمشى، حسبما أُبلغت به، مع قانون حقوق المرضى.
    5. Le Comité prend note de la loi sur les droits des malades et de la loi sur une base de données pour le secteur de la santé qui, d'après les renseignements reçus, s'inscrit dans le droit fil de la première. UN 5- وتحيط اللجنة علماً بقانون حقوق المرضى وقانون قاعدة بيانات القطاع الصحي الذي يتمشى، حسبما أُبلغت به، وقانون حقوق المرضى.
    les droits du patient font partie intégrante du droit à la santé et des droits fondamentaux de chacun; UN - كما أن حقوق المرضى هي جزء من حق كل إنسان في الصحة وفي حقوق اﻹنسان اﻷساسية؛
    Sur le plan national, ce sont les médiateurs, les commissions des droits de l'homme, les associations de consommateurs, les associations de défense des droits des malades ou d'autres institutions de cette nature qui devraient se saisir des violations du droit à la santé. UN وينبغي أن يتصدى أمناء مظالم ولجان حقوق الإنسان، أو جمعيات حماية المستهلكين أو جمعيات حقوق المرضى أو مؤسسات مماثلة على المستوى الوطني لما يقع من انتهاكات للحق في الصحة.
    Le Commissaire aux droits du patient est assisté du Commissaire aux droits des patients des hôpitaux psychiatriques, qui a pour mission de protéger plus spécifiquement les droits des patients soignés dans ces établissements. UN كما يستعين المفوض المعني بحقوق المرضى بالمفوض المعني بحقوق المرضى في المستشفيات النفسية الذي ترمي مهمته إلى حماية حقوق المرضى الذين يتلقون الرعاية الصحية في مستشفيات الطب النفسي.
    226. Ladite loi dispose en matière de droits des patients dans leurs relations avec les personnels et institutions de la santé, d'information sur la santé, de consentement donné en connaissance de cause et d'anamnèses. UN 226- ويُحدّد هذا القانون حقوق المرضى في علاقاتهم مع المهنيين الصحيين والمؤسسات الصحية، وكذلك فيما يتعلق بالمعلومات الصحية، والموافقة المستنيرة والسجل الطبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد