ويكيبيديا

    "حقيقيًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réel
        
    • vraie
        
    • réelle
        
    • véritable
        
    • faux
        
    • existe
        
    • irréel
        
    • réaliste
        
    Oui, et bien ça a l'air plutôt réel pour moi. Open Subtitles أجل، حسنًا، ولكن هذا يبدو حقيقيًا بالنسبة لي
    Parfois, je ne suis pas sûre que c'est réel. Open Subtitles أحيانًا لستُ متأكدة ما إن كان هذا حقيقيًا
    As-tu déjà eu un rêve qui soit, qui soit tellement réel que tu as pensé que c'était un souvenir ? Open Subtitles هل حلمت يومًا بحلم بدا لك حقيقيًا جدًا لدرجة أنك ظننته ذكرى؟
    J'ai eu une probation, au lieu de la prison, car l'arme n'était même pas vraie. Open Subtitles لقد كنت تحت المراقبة بدلًا من السجن لأن السلاح لم يكن حقيقيًا
    Elle est trop parfaite pour être réelle. Open Subtitles إنها مثالية بإفراط على أن تكون شخصًا حقيقيًا.
    Je veux dire, regarder ça arriver devant moi, vivre ça, ce n'était pas différent parce que c'était réel. Open Subtitles رؤية هذا يحدث أمامي وعيش تلك اللحظة لم أشعر باختلاف لأن ذلك كان حقيقيًا
    Ce n'est pas important.Sache juste que ce que nous avions était réel. Open Subtitles لا يهم، فقط اعرف أن ما كان بيننا كان حقيقيًا
    Je comprends pas ce qu'il faut montrer ou pas, ce qui est censé être réel ou pas. Open Subtitles لم أفهم ما أظهره أو لا ما يفترض أن يكون حقيقيًا أو لا
    Si ça réel, tu dois me laisser entrer Open Subtitles إن كان ما بيننا سيكون حقيقيًا فيجب أن تصارحيني
    Vous semblez soudainement très concerné par ce qui est réel et ce qui ne l'est pas. Open Subtitles فجأة، تبدو مُهتم بما هو حقيقيٌ وما ليس حقيقيًا
    Tu n'as rien à me dire, parce que ce n'est pas réel. Open Subtitles لا شيء لا يوجد لديكِ شيء تخبريني به لأن ذلك ليس حقيقيًا
    À la demande des cofacilitateurs, nous avons, tout au long du processus, pris part à des consultations avec d'autres partenaires, dans un effort réel visant à combler les écarts existants et à consolider certaines positions clefs. UN وبناءً على طلب الميسرَين المشاركين، انخرطنا في مراحل العملية جميعها في مشاورات مع الشركاء الآخرين باذلين جهدًا حقيقيًا وجادًا يهدف إلى سد الثغرات القائمة وتقوية مواقف رئيسية معينة.
    Non, c'est mes cachets. Ce n'est pas réel. Open Subtitles لا، هذه فقَط حبوبي هذا ليَس حقيقيًا
    "N'étais-je pas réel avant, demanda le lapin. Open Subtitles "ألم أكن حقيقيًا من قبل؟" قال الأرنب متسائلًا
    "Tu étais réel pour le garçon", répondit la fée Open Subtitles "كنت حقيقيًا في نظر الصبي" أجابته الجنية "لأنه أحبّك"
    et il souhaite assister à une vraie bataille bientôt. Open Subtitles ويأمل كثيرًا أن يشهد قتالًا حقيقيًا قريبًا.
    Ne fais pas ça. Il va vouloir avoir une vraie. Open Subtitles لا تفعل هذا، سيجعله يريد واحدًا حقيقيًا.
    C'est juste que j'ai fini par découvrir une vraie cause à défendre. Open Subtitles بل كل ما بالأمر أنني اكتشفت أخيرًا شرفًا حقيقيًا لأدافع عنه
    Elle me frappe avec ce tapis de yoga, comme si je n'étais même plus une personne réelle. Open Subtitles لقد صدمتني بثرثرة اليوغا، وكأني لم أعد شخصًا حقيقيًا
    Tu as créé une véritable intelligence artificielle. Open Subtitles أعني، لقد صنعت ذكاء إصطناعيًا حقيقيًا
    Je voulais dire que même si c'était faux, j'aurai été excitée de travailler avec mon père. Open Subtitles كلّا ، ما كنت سأقولهُ ،كان حتّى لو لمْ يكن حقيقيًا
    110 %, ça n'existe pas, on ne peut aller que jusqu'à 100. Open Subtitles حسنًا، 110% ليس شيئًا حقيقيًا لأن 100 هي أقصى ما يمكنك فعله.
    Ça semble si irréel. Open Subtitles لايبدو الأمر حقيقيًا فحسب
    Ou deux, et celle-ci est la plus réaliste, elle a un secret de famille. Open Subtitles أو ثانيا، وهذا يبدو حقيقيًا جدًا بأن لديها عائلة سرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد