Les gens qui ont ce genre d'anonymat ont un vrai pouvoir. | Open Subtitles | الناس ذوي ذلكما النوع من الغفلية، تلكما قوّةٍ حقيقيّة. |
Dès lors qu'elle le sera, nous aurons un vrai problème. | Open Subtitles | باللحظة التي يندثر هذا، سيكون لدينا مشكلة حقيقيّة |
Mais je pensais que j'avais une vraie chance de trouver le Maître du Haut Château. | Open Subtitles | لكن ظننت أنّ لديّ فرصة حقيقيّة "للعثور على "الرجل في القلعة السامية |
Ensuite elle prit le remède et tout à coup, avoir une vraie famille était une possibilité. | Open Subtitles | وحالما أخذت الترياق، فبغتة أصبح تكوين أسرة حقيقيّة ممكنًا. |
Celui-ci a un réel potentiel. Ce sont de vrais jumeaux. | Open Subtitles | هذه الحالة بها إحتماليّة حقيقيّة فيها توأمين متطابقين |
Comme dans une opération réelle, tu peux seulement informer l'autre en passant. | Open Subtitles | وكأنّكم في مهمّة حقيقيّة يمكنكم فقط الإطلاع على بعضكم أثناء التبديل |
Mais rappelle toi, que tu attendais avec impatience d'être effrayée par des choses que tu sais qu'ils ne sont pas réels. | Open Subtitles | لكن تذكّري، لقد كنتِ تتطلّعين قدماً للمرح عن طريق الخوف من أشياء أنت تعلمين أنها ليست حقيقيّة |
Trouble de l'attachement, incapacité à former de vraies et durables relations. | Open Subtitles | اضطراب التعلُّق، وهو العجز عن تكوين علاقات ثابتة حقيقيّة. |
Parce que même si on était ensemble, on ne formerait jamais un vrai couple. | Open Subtitles | لأنه وحتّى لو كنّا على علاقة حقيقيّة لن تكون واقعيّة أبداً |
Puisqu'on ne sait toujours pas ce qui ne va pas, l'enfant a un vrai problème. | Open Subtitles | وبما أنّنا ما زلنا لا نعرف العلّة فلدى هذا الولد مشكلةٌ حقيقيّة |
Si on a besoin d'un vrai détective, je suis aux archives. | Open Subtitles | إن احتاج أحدكم محقّقة حقيقيّة فسأكون في غرفة الملفّات |
Chacun de vous pensait avoir trouvé une information que vous pensez être vrai, mais vous avez besoin de la confirmation de votre suspect. | Open Subtitles | لدى كل منكم حقيقة وجدها معلومة تظن أنّها حقيقيّة لكن يجب أن تتأكدوا من مدى صدق المشبه به الخاص بكم |
Je pense que je sais un peu mieux que vous que ce gosse est une vraie personne, qui a une vraie famille qui prie que si leur fils est amené ici en E.S.I.-1, il sera traité par un docteur qui fera tout | Open Subtitles | أعتقد أنّي أعلم قليلاً أفضل منك أنّ ذلك الفتى هو شخص حقيقي , لديه عائلة حقيقيّة و الذين يدعون الله لو أن إبنهم الذي تم جلبه إلى هُنا بمؤشر الخطورة الأولى في غرفة الطوارئ |
Tout ce que je dis, c'est que tu mérites une vraie relation. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو، أنّكَ تستحقُّ علاقة حقيقيّة. |
Si tout ce que vous dites est vraie, alors c'est une surprise. | Open Subtitles | يُمكنني قول فحسب إن كانت الحقائق التي تُلمّح لها حقيقيّة فهي بالفعل تُفاجئني |
Je n'ai fait que le convaincre de ne pas utiliser de vraie lave. | Open Subtitles | كفاكِ، جلّ ما فعلته كان إقناعه بعدم استخدام حمم حقيقيّة |
Étrangement, c'est un symptôme réel quand on est proche de psychopathes. | Open Subtitles | والذي بشكل غريب، هو ظاهرة طبيّة حقيقيّة للمضطربين عقليّاً |
Ne l'écoute pas. Il n'est pas réel. Mais moi si. | Open Subtitles | لا تنصت له، فهو غير حقيقيّ لكنّي حقيقيّة وأنا ههنا، انظر لي |
Tu pensais à elle. C'était un acte de réelle bravoure. | Open Subtitles | كنتَ تفكّر بها وهذا تصرّف ينمّ عن شجاعة حقيقيّة |
Ce travail est une couverture, mais la paperasserie est réelle. | Open Subtitles | قد تكون الوظيفة غطاء، لكن الأعمال الورقيّة في آخر لحظة حقيقيّة. |
Ca a toujours été des flics s'entraidant les uns les autres, prenant aux mauvais, donnant aux bons... de bonnes personnes avec des besoins réels, pas des problèmes de self-contrôle. | Open Subtitles | كانت دائماً هدفها أن الشرطة تساعد الشرطة تأخذ من الأشرار , تعطي الأخيار الأشخاص الجيّدين الذين لهم إحتياجات حقيقيّة |
J'ai besoin de beaucoup de temps, cependant, pour recueillir des preuves qu'elles sont vraies. | Open Subtitles | بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة |
Avec les vrais codes et les vraies mesures de sécurité, mais ce n'est qu'une simulation. | Open Subtitles | مع رموزٍ حقيقيّة وتنظيمٍ أمني لكنّها مجرد لعبة |
Mais si tu veux avoir la moindre véritable relation avec eux, ce doit être avec le père qu'ils ont, pas avec le père qu'ils aimeraient avoir. | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما وليس الأب الذي يتمنيانه |