ويكيبيديا

    "حقيقيّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vrai
        
    • vraie
        
    • réel
        
    • réelle
        
    • réels
        
    • vraies
        
    • vrais
        
    • véritable
        
    Les gens qui ont ce genre d'anonymat ont un vrai pouvoir. Open Subtitles الناس ذوي ذلكما النوع من الغفلية، تلكما قوّةٍ حقيقيّة.
    Dès lors qu'elle le sera, nous aurons un vrai problème. Open Subtitles باللحظة التي يندثر هذا، سيكون لدينا مشكلة حقيقيّة
    Mais je pensais que j'avais une vraie chance de trouver le Maître du Haut Château. Open Subtitles لكن ظننت أنّ لديّ فرصة حقيقيّة "للعثور على "الرجل في القلعة السامية
    Ensuite elle prit le remède et tout à coup, avoir une vraie famille était une possibilité. Open Subtitles وحالما أخذت الترياق، فبغتة أصبح تكوين أسرة حقيقيّة ممكنًا.
    Celui-ci a un réel potentiel. Ce sont de vrais jumeaux. Open Subtitles هذه الحالة بها إحتماليّة حقيقيّة فيها توأمين متطابقين
    Comme dans une opération réelle, tu peux seulement informer l'autre en passant. Open Subtitles وكأنّكم في مهمّة حقيقيّة يمكنكم فقط الإطلاع على بعضكم أثناء التبديل
    Mais rappelle toi, que tu attendais avec impatience d'être effrayée par des choses que tu sais qu'ils ne sont pas réels. Open Subtitles لكن تذكّري، لقد كنتِ تتطلّعين قدماً للمرح عن طريق الخوف من أشياء أنت تعلمين أنها ليست حقيقيّة
    Trouble de l'attachement, incapacité à former de vraies et durables relations. Open Subtitles اضطراب التعلُّق، وهو العجز عن تكوين علاقات ثابتة حقيقيّة.
    Parce que même si on était ensemble, on ne formerait jamais un vrai couple. Open Subtitles لأنه وحتّى لو كنّا على علاقة حقيقيّة لن تكون واقعيّة أبداً
    Puisqu'on ne sait toujours pas ce qui ne va pas, l'enfant a un vrai problème. Open Subtitles وبما أنّنا ما زلنا لا نعرف العلّة فلدى هذا الولد مشكلةٌ حقيقيّة
    Si on a besoin d'un vrai détective, je suis aux archives. Open Subtitles إن احتاج أحدكم محقّقة حقيقيّة فسأكون في غرفة الملفّات
    Chacun de vous pensait avoir trouvé une information que vous pensez être vrai, mais vous avez besoin de la confirmation de votre suspect. Open Subtitles لدى كل منكم حقيقة وجدها معلومة تظن أنّها حقيقيّة لكن يجب أن تتأكدوا من مدى صدق المشبه به الخاص بكم
    Je pense que je sais un peu mieux que vous que ce gosse est une vraie personne, qui a une vraie famille qui prie que si leur fils est amené ici en E.S.I.-1, il sera traité par un docteur qui fera tout Open Subtitles أعتقد أنّي أعلم قليلاً أفضل منك أنّ ذلك الفتى هو شخص حقيقي , لديه عائلة حقيقيّة و الذين يدعون الله لو أن إبنهم الذي تم جلبه إلى هُنا بمؤشر الخطورة الأولى في غرفة الطوارئ
    Tout ce que je dis, c'est que tu mérites une vraie relation. Open Subtitles ما أريد قوله هو، أنّكَ تستحقُّ علاقة حقيقيّة.
    Si tout ce que vous dites est vraie, alors c'est une surprise. Open Subtitles يُمكنني قول فحسب إن كانت الحقائق التي تُلمّح لها حقيقيّة فهي بالفعل تُفاجئني
    Je n'ai fait que le convaincre de ne pas utiliser de vraie lave. Open Subtitles كفاكِ، جلّ ما فعلته كان إقناعه بعدم استخدام حمم حقيقيّة
    Étrangement, c'est un symptôme réel quand on est proche de psychopathes. Open Subtitles والذي بشكل غريب، هو ظاهرة طبيّة حقيقيّة للمضطربين عقليّاً
    Ne l'écoute pas. Il n'est pas réel. Mais moi si. Open Subtitles لا تنصت له، فهو غير حقيقيّ لكنّي حقيقيّة وأنا ههنا، انظر لي
    Tu pensais à elle. C'était un acte de réelle bravoure. Open Subtitles كنتَ تفكّر بها وهذا تصرّف ينمّ عن شجاعة حقيقيّة
    Ce travail est une couverture, mais la paperasserie est réelle. Open Subtitles قد تكون الوظيفة غطاء، لكن الأعمال الورقيّة في آخر لحظة حقيقيّة.
    Ca a toujours été des flics s'entraidant les uns les autres, prenant aux mauvais, donnant aux bons... de bonnes personnes avec des besoins réels, pas des problèmes de self-contrôle. Open Subtitles كانت دائماً هدفها أن الشرطة تساعد الشرطة تأخذ من الأشرار , تعطي الأخيار الأشخاص الجيّدين الذين لهم إحتياجات حقيقيّة
    J'ai besoin de beaucoup de temps, cependant, pour recueillir des preuves qu'elles sont vraies. Open Subtitles بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة
    Avec les vrais codes et les vraies mesures de sécurité, mais ce n'est qu'une simulation. Open Subtitles مع رموزٍ حقيقيّة وتنظيمٍ أمني لكنّها مجرد لعبة
    Mais si tu veux avoir la moindre véritable relation avec eux, ce doit être avec le père qu'ils ont, pas avec le père qu'ils aimeraient avoir. Open Subtitles ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما وليس الأب الذي يتمنيانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد