ويكيبيديا

    "حق الأطفال في مستوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le droit des enfants à un niveau
        
    127. Le Comité recommande à l'État partie d'accroître ses efforts, conformément à l'article 27 de la Convention, pour offrir une assistance matérielle et des programmes d'appui aux familles économiquement défavorisées et garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 127- ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى توفير مساعدة ودعم ماديين للأسر المحرومة اقتصاديا وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    498. Compte tenu de l'article 27 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'accroître ses efforts pour fournir une assistance et un appui matériels aux familles économiquement défavorisées et garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 498- ووفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة جهودها لتوفير المساعدة والدعم الماديين للأسر المحرومة اقتصادياً وتأمين حق الأطفال في مستوى معيشي ملائم.
    35159. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour apporter son soutien et une aide matérielle aux familles défavorisées et garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 351- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً، وأن تضمن حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    a) D'intensifier ses efforts pour apporter un soutien et une aide matérielle aux familles économiquement faibles et pour faire en sorte que le droit des enfants à un niveau de vie suffisant soit respecté; UN (أ) تعزيز جهودها لتقديم الدعم والمساعدة المادية للعائلات المعوزة ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق؛
    441. Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 441- وتوصي اللجنة، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الهادفة إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وإلى ضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    a) D'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant; UN (أ) أن تعزّز جهودها لتقديم الدعم والمساعدة المادية للعائلات المعوزة ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق؛
    407. Compte tenu de l'article 27 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts tendant à apporter un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées et garantir le droit des enfants à un niveau de vie adéquat. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف، بموجب المادة 27 من الاتفاقية، بأن تعزز ما تبذله من جهود لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصاديا، وكفالة حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    133. Compte tenu de l'article 27 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts en vue d'apporter soutien et assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie adéquat. UN 133- وفقاً لأحكام المادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشة لائق.
    451. Compte tenu de l'article 27 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts tendant à apporter un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées et garantir le droit des enfants à un niveau de vie adéquat. UN 451- توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل، وفقا للمادة 27 من الاتفاقية، على تعزيز ما تبذله من جهود لتقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصاديا، وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة لائق.
    Il a recommandé au Bénin d'apporter un soutien et une aide matérielle accrus en privilégiant les familles les plus marginalisées et les plus défavorisées, et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN وأوصت بأن تعزز بنن جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للمحتاجين، مع التركيز بوجه خاص على أكثر الأُسر تعرضاً للتهميش والحرمان، ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشة مناسب(87).
    719. Le Comité recommande que, conformément à l'article 27 de la Convention, l'État partie apporte un soutien et une aide matérielle accrus en privilégiant les familles les plus marginalisées et les plus défavorisées, et garantisse le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 719- توصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بأن تعزز جهودها الرامية إلى توفير الدعم والمساعدة المادية، مع التركيز بشكل خاص على أشد الأسر تهميشاً وحرماناً، وأن تضمن حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    276. Le Comité recommande que, conformément à l'article 27 de la Convention, l'État partie apporte un soutien et une aide matérielle accrus aux familles les plus marginalisées et les plus défavorisées notamment, et garantisse le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 276- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بتعزيز جهودها الرامية إلى توفير الدعم والمساعدة المادية، مع تركيز خاص على أشد الأسر تهميشاً وحرماناً، وأن تضمن حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    a) D'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant, notamment l'accès à l'eau potable, à des soins de santé, au logement et à l'hygiène; UN (أ) تعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر الضعيفة اقتصادياً وكفالة حق الأطفال في مستوى معيشي لائق، خاصة حقهم في الحصول على مياه الشرب وحقهم في الصحة والإسكان والنظافة العامة؛
    214. Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts visant à apporter un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées, aux enfants chefs de famille, aux enfants abandonnés et aux orphelins, et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 214- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بتعزيز جهودها الرامية إلى توفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وللأطفال المعيلين لأسر معيشية وللأطفال المهملين واليتامى، وضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    a) D'intensifier ses efforts en vue de fournir un soutien et une aide matérielle aux familles économiquement défavorisées, notamment les familles monoparentales, et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant; UN (أ) تعزيز جهودها من أجل تقديم الدعم والمساعدة المادية إلى الأسر المحرومة اقتصاديًّا، بما فيها الأسر الوحيدة الوالد، ولكفالة حق الأطفال في مستوى معيشة لائق؛
    64. Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux articles 4 et 27 de la Convention, de renforcer la coordination multisectorielle et d'allouer des ressources humaines, techniques et financières suffisantes pour apporter un soutien aux familles, en particulier les plus marginalisées et défavorisées d'entre elles, afin de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN 64- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف، وفقا للمادتين 4 و27 من الاتفاقية، تنسيقها المتعدد القطاعات وتخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية الملائمة لتوفير الدعم للأسر، مع تركيز خاص على أكثر الأسر تهميشا وحرمانا، من أجل ضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    c) D'intensifier les efforts visant à réduire la pauvreté, à assurer un soutien et une assistance matérielle aux enfants, en particulier aux plus marginalisés et défavorisés, et à garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN (ج) تعزيز جهودها للتخفيف من حدة الفقر وضمان الدعم والمساعدة المادية مع التركيز بصورة خاصة على أشد الأطفال معاناة من التهميش والحرمان وأسرهم وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة مناسب.
    c) D'intensifier les efforts visant à réduire la pauvreté, à garantir et à assurer un soutien et une assistance matérielle aux enfants et à leur famille, en particulier aux plus marginalisés et désavantagés, et à garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN (ج) تعزيز جهودها للتخفيف من الفقر وضمان الدعم والمساعدة المادية والمحافظة عليهما مع التركيز بصورة خاصة على الأطفال الأكثر تهميشاً وحرماناً وأسرهم وضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    Le Comité des droits de l'enfant a recommandé au Bhoutan d'améliorer sa coordination et d'intensifier ses efforts pour mobiliser des ressources humaines et financières suffisantes afin d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en s'attachant particulièrement à venir en aide aux familles les plus marginalisées et les plus défavorisées, et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعمل بوتان على تحسين مستوى تنسيقها وتعزيز جهودها المتعلقة بتخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتقديم الدعم والمساعدة المادية، مع التركيز الخاص على العائلات المهمشة والمحرومة، وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة لائق(71).
    56. Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à Madagascar d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle aux familles économiquement défavorisées et de garantir le droit des enfants à un niveau de vie suffisant, notamment l'accès à l'eau potable, à des soins de santé, au logement et à l'hygiène. UN 56- وأوصت لجنة حقوق الطفل مدغشقر بأن تعزز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المتضررة اقتصادياً وضمان حق الأطفال في مستوى معيشي مناسب، لا سيما الحصول على المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية والسكن ومعرفة قواعد النظافة الصحية(111).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد