ويكيبيديا

    "حق الشعب العراقي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le droit du peuple iraquien de
        
    • le droit du peuple iraquien à
        
    • le droit du peuple irakien à
        
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de contrôler ses propres ressources naturelles, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de contrôler ses propres ressources naturelles, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Réaffirmant également le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources naturelles, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Elle a réaffirmé le droit du peuple iraquien à décider librement de son avenir politique et à contrôler effectivement ses ressources naturelles. UN وركز على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي الخاص به بكل حرية ومراقبة موارده الطبيعية بشكل فعال.
    Elle a mis en exergue le droit du peuple iraquien de déterminer librement son avenir politique et de contrôler totalement ses ressources naturelles. UN وشدد على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي بكل حرية والتحكم بفعالية في ثرواته الطبيعية.
    :: Soulignent le droit du peuple iraquien de gérer et d'exploiter intégralement ses ressources naturelles dans le cadre d'un gouvernement légitime et représentatif; UN :: أكدوا حق الشعب العراقي في أن يسيطر تماما على موارده الطبيعية وأن يستخدمها عن طريق حكومة شرعية وتمثيلية
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources naturelles, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي السيطرة على موارده الطبيعية،
    Réaffirmant également le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant également le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et de maîtriser ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et d'assurer le contrôle de ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Réaffirmant aussi le droit du peuple iraquien de décider librement de son propre avenir politique et d'assurer le contrôle de ses propres ressources nationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وفي أن يتحكم في موارده الوطنية،
    Elle a réaffirmé le droit du peuple iraquien de décider librement de son avenir politique et de contrôler effectivement ses ressources naturelles. UN وشدد على حق الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي بحرية وفي التحكم الكامل في موارده الطبيعية.
    :: Rappellent le droit du peuple iraquien de déterminer librement son avenir politique et d'établir un gouvernement pleinement représentatif, reposant sur une large assise, dans un environnement sûr et pacifique, objectif qui doit être atteint en priorité; UN :: أكدوا من جديد حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وأن ينشئ حكومة تمثيلية تماما وقائمة على أساس قاعدة عريضة في بيئة سالمة وسلمية. ويجب أن تكون هذه مسألة ذات أولوية
    Le Conseil y réaffirme la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq et souligne le droit du peuple iraquien de déterminer librement son avenir politique et d'avoir le contrôle de ses ressources naturelles. UN فهو يعيد التأكيد على سيادة العراق وسلامته الإقليمية ويشدد على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي والتحكم في موارده الطبيعية.
    3. Réaffirme le droit du peuple iraquien de déterminer librement son propre avenir politique et d'exercer une autorité et un contrôle pleins et entiers sur ses ressources naturelles et financières propres; UN 3 - يعيد تأكيد حق الشعب العراقي في تقرير مستقبله السياسي بحرية وفي ممارسة كامل السلطة والسيطرة على موارده المالية والطبيعية؛
    Ils réaffirment également le droit du peuple iraquien de mener une vie sûre et stable, de décider librement et démocratiquement de son avenir et d'exercer un contrôle total sur ses ressources naturelles et financières, et s'engagent à aider le peuple iraquien à atteindre ces objectifs; UN والتأكيد أيضا على حق الشعب العراقي في العيش الآمن والمستقر وفي تقرير مستقبله بحرية من خلال الوسائل الديمقراطية، وفي ممارسة السيطرة الكاملة على موارده الطبيعية والمالية. وقطعوا على أنفسهم التزاما بمساعدة الشعب العراقي على تحقيق هذه الأهداف.
    La réunion a adopté à l'unanimité un communiqué final, dans lequel les participants ont affirmé entre autres choses le droit du peuple iraquien de mener une vie sûre et stable, de décider librement et démocratiquement de son avenir et d'exercer un contrôle total sur ses ressources naturelles et financières. UN واختتم الاجتماع أعماله باعتماد بيان ختامي بتوافق الآراء. وفي البيان، كان من بين ما أكده المشاركون في المؤتمر حق الشعب العراقي في حياة آمنة مستقرة وفي تقرير مستقبله بحرية من خلال الوسائل الديمقراطية وممارسة السيطرة الكاملة على موارده الطبيعية والمالية.
    Ils ont réaffirmé le droit du peuple iraquien à contrôler et gérer librement ses ressources naturelles et, à travers le gouvernement dûment élu, à contrôler les ressources de l'Iraq et à les utiliser pour la reconstruction, le rétablissement d'institutions nationales, l'amélioration du niveau de vie de la population et le développement de l'économie nationale. UN وأكدوا من جديد على حق الشعب العراقي في التحكم في موارده الطبيعية وإدارتها بحرية، وفي القيام، عن طريق حكومته المنتخبة حسب الأصول، بمراقبة موارد العراق واستعمالها في التعمير وإعادة بناء المؤسسات الوطنية وتحسين مستويات معيشة الشعب وتنمية الاقتصاد الوطني.
    Ils ont réaffirmé le droit du peuple iraquien à contrôler et gérer librement ses ressources naturelles et, à travers un gouvernement dûment élu, à contrôler les ressources de l'Iraq et à les utiliser pour la reconstruction, le rétablissement d'institutions nationales, l'amélioration du niveau de vie de la population et le développement de l'économie nationale. UN وأكدوا من جديد على حق الشعب العراقي في التحكم في موارده الطبيعية وإدارتها بحرية، وفي القيام، عن طريق حكومته المنتخبة حسب الأصول، بمراقبة موارد العراق واستعمالها في التعمير، وإعادة بناء المؤسسات الوطنية، وتحسين مستويات معيشة الشعب وتنمية الاقتصاد الوطني.
    :: Insisté sur le droit du peuple irakien à exercer, à contrôler et à disposer pleinement et librement de ses ressources naturelles, à travers un gouvernement légitime et représentatif, UN - التشديد على حق الشعب العراقي في السيطرة على كامل موارده الطبيعية والانتفاع بها من خلال حكومة شرعية تمثله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد