ويكيبيديا

    "حق ملكية فكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un droit de propriété intellectuelle
        
    • droits de propriété intellectuelle
        
    132. Lorsqu'une sûreté sur un droit de propriété intellectuelle est constituée sous la forme d'une " charge fixe " , la sûreté bénéficie exclusivement à un créancier déterminé. UN 132- وعندما يُعطى حق ضماني في حق ملكية فكرية في شكل " رهن ثابت " ، يُضمن ذلك الحق لصالح دائن معين، دون غيره.
    23. Si le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle interdit qu'un droit de propriété intellectuelle soit créé, acquis, transféré ou grevé avant d'avoir été effectivement enregistré dans un registre de la propriété intellectuelle, la loi recommandée dans le Guide ne remet pas en cause cette interdiction et ne permet pas de constituer une sûreté sur cette propriété intellectuelle future. UN 23- أما إذا لم يكن يجوز، بمقتضى القانون المتعلق بالملكية الفكرية، إنشاء حق ملكية فكرية أو احتيازه أو نقله أو رهنه قبل تسجيل حق الملكية الفكرية فعلا في سِجل للممتلكات الفكرية، فإن القانون الموصى به في الدليل لا يتدخّل في ذلك الحظر، ولا يجعل إنشاء الحق الضماني في تلك الممتلكات الفكرية الآجلة ممكنا.
    86. Il a été noté qu'une sûreté sur un bien meuble corporel auquel se rattachait un droit de propriété intellectuelle ne s'étendait pas à ce dernier, sauf si la description du bien grevé incluait ce droit. UN 86- لوحظ أن الحق الضماني في الموجودات الملموسة التي يُستخدم بشأنها حق ملكية فكرية لا ينسحب على حق الملكية الفكرية ما لم يتضمن وصفُ الموجودات المرهونة حقَّ الملكية الفكرية.
    e) Le paragraphe 43 devrait être révisé pour parler du créancier garanti traitant avec les autorités nationales pendant les diverses phases du processus d'inscription plutôt que de faire référence à l'" enregistrement " d'un droit de propriété intellectuelle déjà enregistré. UN (ﻫ) ينبغي تنقيح الفقرة 43 لكي تشير إلى الدائن المضمون الذي يتعامل مع السلطات الوطنية خلال مختلف مراحل عملية التسجيل بدل " تسجيل " حق ملكية فكرية سبق تسجيله بالفعل.
    a) La deuxième phrase du paragraphe 2 devrait mentionner la possibilité de constituer une sûreté réelle mobilière sur un brevet, une marque et les droits patrimoniaux d'un auteur " ou un autre droit de la propriété intellectuelle tel que défini dans le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle " de façon à ne pas limiter la portée des droits de propriété intellectuelle visés; UN (أ) ينبغي أن تشير الفقرة 2، في الجملة الثانية منها، إلى إمكان إنشاء حق ضماني في براءة اختراع وعلامة تجارية وفي الحقوق الاقتصادية بموجب حقوق التأليف والنشر " أو حق ملكية فكرية آخر كما هو معرّف في إطار القانون المتعلق بالملكية الفكرية " ، وذلك بغية اجتناب الحد من نطاق حقوق الملكية الفكرية المشمولة؛
    72. Il a été noté que, si un créancier garanti vendait ou mettait sous licence un droit de propriété intellectuelle grevé dans une procédure judiciaire ou autre procédure supervisée officiellement, les droits acquis par le bénéficiaire du transfert ou le titulaire de la licence seraient régis par le droit correspondant applicable à l'exécution des jugements. UN 72- لوحظ أنه، إذا ما باع دائن مضمون حق ملكية فكرية مرهون أو رخّص به في دعوى قضائية أو أي إجراء آخر يخضع لإشراف رسمي، خضعت الحقوق التي يكتسبها المنقول إليه أو المرخّص له للقانون ذي الصلة المنطبق على إنفاذ الأحكام القضائية.
    d) Lorsqu'une seule source est en mesure de fournir le service demandé, par exemple lorsque la prestation du service exige l'utilisation d'un droit de propriété intellectuelle, de secrets professionnels ou d'autres droits exclusifs dont une ou plusieurs personnes ont la propriété ou la possession; UN (د) إذا لم يوجد سوى مصدر واحد قادر على تقديم الخدمة اللازمة، كأن يكون من اللازم لتقديم الخدمة استخدام حق ملكية فكرية أو أسرار تجارية أو حقوق حصرية أخرى يملكها أو يحوزها شخص أو أشخاص معينون؛
    d) Lorsqu'une seule source est en mesure de fournir le service demandé, par exemple lorsque la prestation du service exige l'utilisation d'un droit de propriété intellectuelle ou d'un autre droit exclusif dont une ou plusieurs personnes ont la propriété ou la possession; UN " (د) حيث لا يوجد سوى مصدر واحد قادر على تقديم الخدمة اللازمة، كأن يكون من اللازم لتقديم الخدمة استخدام حق ملكية فكرية أو حق حصري آخر يملكه أو يحوزه شخص أو أشخاص معينون؛
    d) Lorsqu'une seule source est en mesure de fournir le service demandé, par exemple lorsque la prestation du service exige l'utilisation d'un droit de propriété intellectuelle, de secrets professionnels ou d'autres droits exclusifs dont une ou plusieurs personnes ont la propriété ou la possession; UN (د) حيث لا يوجد سوى مصدر واحد قادر على تقديم الخدمة اللازمة، كأن يكون من اللازم لتقديم الخدمة استخدام حق ملكية فكرية أو أسرار تجارية أو حقوق حصرية أخرى يملكها أو يحوزها شخص أو أشخاص معينون؛
    d) Lorsqu'une seule source est en mesure de fournir le service demandé, par exemple lorsque la prestation du service exige l'utilisation d'un droit de propriété intellectuelle, de secrets professionnels ou d'autres droits exclusifs dont une ou plusieurs personnes ont la propriété ou la possession; UN (د) إذا لم يوجد سوى مصدر واحد قادر على تقديم الخدمة اللازمة، كأن يكون من اللازم لتقديم الخدمة استخدام حق ملكية فكرية أو أسرار تجارية أو حقوق حصرية أخرى يملكها أو يحوزها شخص أو أشخاص معينون؛
    d) Lorsqu'une seule source est en mesure de fournir le service demandé, par exemple lorsque la prestation du service exige l'utilisation d'un droit de propriété intellectuelle, de secrets professionnels ou d'autres droits exclusifs dont une ou plusieurs personnes ont la propriété ou la possession; UN (د) حيث لا يوجد سوى مصدر واحد قادر على تقديم الخدمة اللازمة، كأن يكون من اللازم لتقديم الخدمة استخدام حق ملكية فكرية أو أسرار تجارية أو حقوق حصرية أخرى يملكها أو يحوزها شخص أو أشخاص معينون؛
    Elle consisterait à appliquer la lex protectionis à une sûreté grevant un droit de propriété intellectuelle bien déterminé et à appliquer la loi du lieu de situation du constituant à une sûreté portant sur plusieurs biens de ce dernier (y compris des droits de propriété intellectuelle) situés dans différents pays. UN ويقضي هذا التغيير بأن ينطبق قانون مكان الحماية على الحق الضماني في حق ملكية فكرية واحد، على أن ينطبق قانون مقر المانح على الحق الضماني في موجودات مختلفة تخص المانح (بما فيها حقوق الملكية الفكرية) وتقع في بلدان مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد