Après un examen complet des chefs d'accusation retenus par le tribunal contre Manoocher Karimzadeh, ce dernier a été condamné à 10 ans d'emprisonnement. | UN | وبعد أن نظرت المحكمة نظرا دقيقا في التهم الموجهة إلى السيد مانوشر كريم زادة، حكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات. |
Par la suite, il a été condamné à quatre ans d'emprisonnement pour propagande ennemie; | UN | ثم حكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لنشر الدعاية المعادية؛ |
En mars 1994, il a été condamné à sept ans d'emprisonnement pour propagande ennemie. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٤ حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بتهمة نشر الدعاية المعادية. |
Ce jour-là il a été condamné à sept ans de prison. | UN | وفي نفس اليوم، حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات. |
5. Mijail Barzaga Lugo, membre de l'Organisation du 30 Novembre, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
8. Eduardo Díaz Fleitas, membre du Mouvement d'opposition 5 Août, 21 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 8- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
23. Alejandro González Raga, journaliste, 14 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 23- أليخاندرو غونساليس راغا، صحفي، حكم عليه بالسجن لمدة 14 استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
53. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 54 et 55. | UN | 53- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
5. Mijail Barzaga Lugo, membre de l'Organisation du 30 nNovembre, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 5- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
9. Eduardo Díaz Fleitas, membre du Mouvement d'opposition 5 aAoût, 21 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 9- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
24. Alejandro González Raga, journaliste, 14 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 24- أليخاندرو غونساليس راغا، صحفي، حكم عليه بالسجن لمدة 14 استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
54. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 55 et 56. | UN | 54- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
6. Mijail Barzaga Lugo, membre de l'Organisation du 30 novembre, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 6- ميخائيل بارساغا لوغو، عضو منظمة 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
12. Eduardo Díaz Fleitas, membre du Mouvement d'opposition 5 août, 21 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 12- إدواردو دياس فليتاس، عضو حركة المعارضة 5 آب/أغسطس، حكم عليه بالسجن لمدة 21 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
30. Alejandro González Raga, journaliste, 14 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 30- أليخاندرو غونساليس راغا، صحفي، حكم عليه بالسجن لمدة 14 استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
49. Jorge Olivera Castillo, directeur de l'agence non officielle Havana Press, 18 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 49- خورخي أوليفيرا كاستييو، مدير وكالة هافانا برس غير الرسمية، حكم عليه بالسجن لمدة 18 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
65. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 66 et 67. | UN | 65- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
Il a donné comme exemple celui d'un adolescent de 17 ans, condamné à huit mois de prison pour avoir lancé une pierre contre un véhicule militaire. | UN | وساقت مثال شاب فلسطيني عمره ١٧ سنة حكم عليه بالسجن لمدة ٨ أشهر لرشقه بالحجارة مركبة عسكرية. |
4. Viíctor Rolando Arroyo Carmona, membre du Forum pour la réforme et de l'Union pour les journalistes et les écrivains indépendants (UPECI), 26 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 4- فيكتور رولاندو أرويو كارمونا، عضو منتدى الإصلاح واتحاد الصحفيين والكتاب المستقلين، حكم عليه بالسجن لمدة 26 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
Elle précise qu'aucun militaire reconnu coupable d'une infraction grave n'a été condamné à une peine de prison inférieure à six ans. | UN | وأوضحت أن أي عسكري ثبتت إدانته بجريمة جسيمة حكم عليه بالسجن لمدة لا تقل عن ست سنوات. |