Le Gouvernement péruvien en a été l'hôte, en collaboration avec les Gouvernements allemand, canadien, japonais et néerlandais. | UN | واضطلع باستضافتها من جانب حكومة بيرو في إطار التعاون مع حكومات ألمانيا وكندا وهولندا واليابان. |
En 2010, les Gouvernements allemand, chinois et japonais ont adressé des invitations similaires. | UN | وفي عام 2010، وجهت حكومات ألمانيا والصين واليابان دعوات مماثلة. |
Le projet a été exécuté en coopération avec les Gouvernements allemand, canadien, japonais, namibien et néerlandais. | UN | ونفذ المشروع بالتعاون مع حكومات ألمانيا وكندا وناميبيا وهولندا واليابان. |
les Gouvernements de l'Allemagne, du Canada, des États Unis et des Pays—Bas ont communiqué leurs observations relatives aux allégations qui leur avaient été transmises. | UN | وأرسلت حكومات ألمانيا وكندا وهولندا والولايات المتحدة تعليقاتها بشأن الادعاءات التي كانت قد أحيلت إليها. |
Il a tenu une réunion avec les représentants des Gouvernements allemand, canadien, suisse et uruguayen. | UN | وعقد الفريق اجتماعا مع ممثلي حكومات ألمانيا وأوروغواي وكندا وسويسرا. |
les Gouvernements allemand, danois et finlandais ont contribué à l'organisation de cette réunion. | UN | وقدمت حكومات ألمانيا والدانمرك وفنلندا الدعم لذلك الاجتماع. |
Elle a pu se tenir grâce aux contributions volontaires versées par les Gouvernements allemand, autrichien et canadien. | UN | وقد تسنى عقد الاجتماع بفضل مساهمات من خارج الميزانية قدمتها حكومات ألمانيا وكندا والنمسا. |
C'est en outre avec les Gouvernements allemand, canadien, cubain, espagnol, français, japonais et celui des Etats-Unis que la coopération dans ce domaine a été la plus importante. | UN | وجرى معظم التعاون في هذا المجال مع حكومات ألمانيا وكندا وكوبا وفرنسا واليابان واسبانيا والولايات المتحدة. |
les Gouvernements allemand, chinois et japonais ont renouvelé leur invitation en 2014. | UN | وفي عام 2014، وجهت حكومات ألمانيا والصين واليابان دعوات مماثلة. |
Le Gouvernement italien a décidé de fournir un appui financier pour le programme exécuté en Amérique centrale et les Gouvernements allemand, danois et finlandais ont contribué au financement d'activités exécutées en Asie centrale. | UN | وقررت حكومة إيطاليا تقديم الدعم المالي إلى برنامج الجامعة في أمريكا الوسطى، كما قدمت حكومات ألمانيا والدانمرك وفنلندا دعما ماليا إلى أنشطة الجامعة في آسيا الوسطى. |
les Gouvernements allemand, belge, britannique, canadien, norvégien et suédois ont annoncé qu'ils enverraient des observateurs électoraux. | UN | وأعلنت حكومات ألمانيا وبلجيكا والسويد وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج أن كل منها سترسل على اﻷقل ثلاثة مراقبين للانتخابات. |
À cet effet, le Comité a approuvé le choix de plusieurs personnes par les Gouvernements allemand, autrichien, bulgare, hongrois, roumain, slovaque et ukrainien. | UN | ولهذا الغرض، وافقت اللجنة على أشخاص معينين اختارتهم حكومات ألمانيا وأوكرانيا وبلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا والنمسا وهنغاريا. |
Ce dernier continue à rechercher d'autres donateurs potentiels, notamment les Gouvernements allemand, coréen, néerlandais et norvégien, afin d'obtenir des contributions financières supplémentaires pour le CRTC. | UN | ويواصل البرنامج العمل مع جهات مانحة ممكنة أخرى، ومنها حكومات ألمانيا وجمهورية كوريا والنرويج وهولندا، لجمع تبرعات مالية إضافية للمركز والشبكة. |
Cette conférence est parrainée par les Gouvernements allemand, autrichien et australien ainsi que par le Programme des Nations Unies pour le développement, la Commission internationale de la Croix-Rouge et le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. | UN | وينعقد هذا المؤتمر برعاية حكومات ألمانيا والنرويج والنمسا وأستراليا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Le Presidency Fund, qui est financé par les Gouvernements allemand, irlandais et néerlandais, a financé 29 initiatives mises en œuvre par des ONG de ces 12 pays. | UN | وقدم صندوق الرئاسة، الممول من حكومات ألمانيا وأيرلندا وهولندا، التمويل لـ 29 نشاطا مختلفا اضطلعت بها منظمات غير حكومية من جميع البلدان الاثني عشر. |
les Gouvernements allemand, britannique, japonais, philippin, suédois et suisse ont continué en outre à apporter leur soutien. | UN | وإضافة إلى ذلك، استمر الدعم من حكومات ألمانيا والسويد وسويسرا والفلبين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليابان. |
La Conférence est coparrainée par les Gouvernements allemand, norvégien, autrichien et australien, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Comité international de la Croix-Rouge. | UN | وتقوم برعاية المؤتمر بالاشتراك مع حكومات ألمانيا والنرويج والنمسا وأستراليا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Au nombre des donateurs figurent en 2002 les Gouvernements de l'Allemagne, de la Finlande, de l'Italie et du Japon. | UN | والجهات التي تبرّعت للصندوق الاستئماني في عام 2002 هي حكومات ألمانيا وإيطاليا وفنلندا واليابان. |
Des experts techniques ont été mis à disposition par les Gouvernements de l'Allemagne, des États-Unis d'Amérique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | ووفرت حكومات ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية خبراء تقنيين. |
les Gouvernements de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Belgique et de la France ont accepté de retirer leur proposition. | UN | ووافقت حكومات ألمانيا وبلجيكا وفرنسا والنمسا على سحب مقترحها. |
En outre, le Fonds d'affectation spéciale a reçu des contributions des Gouvernements allemand, autrichien, islandais, japonais, philippin et suédois. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من حكومات ألمانيا وأيسلندا والسويد والفلبين والنمسا واليابان. |