ويكيبيديا

    "حكومات الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gouvernement de la Communauté des
        
    • de gouvernement de la Communauté
        
    • des Gouvernements de la Fédération
        
    • les gouvernements de l'
        
    • Gouvernements des pays
        
    • et de gouvernement de l'Union
        
    • les gouvernements de la
        
    • les gouvernements fédéral
        
    • gouvernement de la CARICOM
        
    • gouvernements de la Communauté
        
    942. Depuis 1985, l'ONU est représentée aux réunions des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN ٩٤٢ - تمثل اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٨٥، في اجتماعات رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي.
    Notant que le Ministre principal a participé à la douzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes à Basseterre (Saint-Kitts-et-Nevis) du 2 au 4 juillet 1991, UN وإذ تلاحظ حضور رئيس الوزراء الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي، المعقود في باستر، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من ٢ إلى ٤ تموز/يوليه ١٩٩١،
    En février, à la conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes tenue à la Barbade, nous avons formulé une Déclaration de partenariat, suite à la création d'une équipe spéciale pancaraïbe contre le VIH/sida. UN وفي شباط/فبراير أثناء انعقاد مؤتمر رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي في بربادوس، وضعنا إعلان الشراكة، الذي جاء بعد تكوين فرقة عمل البحر الكاريبي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 18 décembre 1970. (Déposée auprès des Gouvernements de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et des États-Unis d'Amérique.) UN :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات الموقعة في لاهاي في 18 كانون الأول/ديسمبر 1970 (المودعة لدى حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية).
    Réunions de consultation avec les gouvernements de l'UE sur les obstacles non tarifaires UN اجتماعات تشاورية مع حكومات الاتحاد الأوروبي بشـأن الحـواجز غير التعريفية
    77. Le Président par intérim a représenté le Comité spécial à la Réunion des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, qui s'est tenue à Bridgetown du 3 au 6 juillet 1996 (voir aussi par. 23). UN ٧٧ - مثل اللجنة الخاصة رئيسها بالنيابة في اجتماع رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي المعقود في بريدجتاون في الفترة من ٣ إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر أيضا الفقرة ٢٣(.
    Comme l'a déclaré le Premier Ministre Owen Arthur, de la Barbade, dans son allocution récente à la Maison Blanche au nom des Chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) : UN لقد ذكـــــر رئيس وزراء بربادوس، أوين أرنر، في الخطاب اﻷخيــــر الذي ألقاه في البيت ألبيض بالنيابة عن رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي )كاريكوم( ما يلي:
    g) Note verbale datée du 6 mai 1993, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente des Bahamas auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant le texte d'une résolution relative à la banane adoptée par les chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (A/48/163); UN )ز( مذكرة شفوية مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة، تحيل بها قرارا بشأن الموز صادرا عن رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي )A/48/163(؛
    f) Lettre datée du 11 août 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Bahamas auprès de l'Organisation des Nations Unies et transmettant le communiqué de la quatorzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (A/48/309); UN )و( رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصادر عن الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي )A/48/309(؛
    f) Lettre datée du 11 août 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Bahamas auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué de la quatorzième réunion de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes (A/48/309); UN )و( رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الصادر عن الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي (A/48/309)؛
    :: Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile, signée à Montréal le 23 septembre 1971. (Déposée auprès des Gouvernements de la Fédération de Russie, du Royaume-Uni et des États-Unis d'Amérique.) UN :: اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني الموقعة في مونتريال في 23 أيلول/سبتمبر 1971 (المودعة لدى حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية)
    7. Le Rapporteur spécial fait savoir que comme suite aux invitations déjà adressées par les Gouvernements paraguayen et bolivien et aux premières réactions positives des Gouvernements de la Fédération de Russie (première invitation demandée en 2000), de la Côte d'Ivoire (2005) et du Togo (2005), il espère se rendre prochainement dans ces pays. UN 7- ويفيد المقرر الخاص بأنه نظراً للدعوتين السابقتين الواردتين من حكومة كل من باراغواي وبوليفيا، بالإضافة إلى المؤشرات الإيجابية الصادرة عن حكومات الاتحاد الروسي (وجه لها أول طلب للحصول على دعوة في عام 2000) وكوت ديفوار (2005) وتوغو (2005)، فهو يأمـل أن يقـوم بزيارة هذه البلدان في المستقبل القريب.
    15. les gouvernements de l'Allemagne, de Chypre, de la Fédération de Russie, du Maroc et de la République tchèque garantissent aux minorités le droit d'utiliser leur propre langue. UN ١٥ - تكفل حكومات الاتحاد الروسي والمانيا والجمهورية التشيكية وقبرص والمغرب حق اﻷقليات في استعمال لغاتها.
    les chefs des Gouvernements des pays de la Communauté des UN قرار يتعلق بالموز صادر عن رؤساء حكومات الاتحاد
    Dans ce contexte, les chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine ont demandé à Harare, en 1977, que deux sièges permanents soient accordés, dans le cadre d'un Conseil de sécurité réformé, aux États africains selon un principe de rotation. UN وفي هذا السياق، طلب رؤساء دول أو حكومات الاتحاد الأفريقي في هراري في 1997 بأن يُتناوب مقعدان دائمان بين الدول الأفريقية في مجلس الأمن المحسن، وبالتأكيد هذا ليس مطلبا غير معقول.
    Au paragraphe 2 de cette résolution, il a aussi décidé que les candidatures qui seraient proposées par les gouvernements de la Chine, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni, des Îles Marshall et du Samoa seraient automatiquement approuvées lorsqu'elles lui seraient communiquées. UN وطبقا للفقرة ٢ من القرار نفسه قرر المجلس كذلك أن تتم الموافقة على الترشيحات باﻷشخاص المقدمة من حكومات الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة وجزر مارشال وساموا تلقائيا لدى ورودها.
    les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux sont partisans de l'analyse des répercussions des politiques sur les citoyens des deux sexes, et de l'application du principe de l'égalité des sexes dans les réformes sociales. UN وتلتزم حكومات الاتحاد والمقاطعات واﻷقاليم بتحليل اﻵثار القائمة على نوع الجنس وتطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين على الاصلاحات الاجتماعية.
    Au niveau sous-régional, un accord créant la Cour de justice des Caraïbes, qui sera installée à Port-of-Spain a été approuvé par les Chefs de gouvernement de la CARICOM et devrait être ouvert à la signature au début de l'an 2000. UN أما على الصعيد دون اﻹقليمي، فلقد وافق رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي على اتفاق يقضي بإنشاء محكمة العدل الكاريبية، تتخذ من بورت أوف اسبين مقرا لها، ويبدأ التوقيع على الاتفاق في مطلع عام ٠٠٠٢.
    C'est dans ce contexte que mon gouvernement, à l'instar des autres gouvernements de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), condamne énergiquement le mouvement transfrontière de déchets toxiques et de matières nucléaires et autres matières dangereuses dans le bassin des Caraïbes. UN وفي ظل هذه الخلفية فإن حكومتي، الى جانب سائر حكومات الاتحاد الكاريبي، تدين بشدة النقل العابر للحدود، مرورا بحوض الكاريبي، للمواد التكسينية والنووية والمواد الضارة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد