ويكيبيديا

    "حكومات كندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les Gouvernements canadien
        
    • les Gouvernements du Canada
        
    • des Gouvernements du Canada
        
    • des Gouvernements canadien
        
    les Gouvernements canadien, français et norvégien se sont engagés à fournir des fonds. UN وأعلنت حكومات كندا وفرنسا والنرويج تقديم تبرعات لهذا المشروع.
    les Gouvernements canadien, australien et néo-zélandais sont profondément préoccupés devant l'aggravation de la crise humanitaire et relative aux droits de l'homme qui sévit au Zimbabwe. UN يساور حكومات كندا واستراليا ونيوزيلندا قلق بالغ إزاء تفاقم الأزمة الإنسانية وأزمة حقوق الإنسان في زمبابوي.
    Un certain nombre de pays ont profité des contraceptifs achetés grâce aux fonds extrabudgétaires fournis par les Gouvernements canadien, néerlandais et britannique pour la fourniture de produits liés à l'hygiène de la procréation. UN واستفاد عدد من البلدان من وسائل منع الحمل التي تم شراؤها بأموال خارجة عن الميزانية مقدمة من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا لاستخدامها في تدبير مستلزمات الصحة الإنجابية.
    L'aide généreuse fournie par les Gouvernements du Canada, de l'Allemagne, du Japon, du Luxembourg, de la Norvège, de la Suisse, de l'Italie et du Royaume-Uni servira à maintenir le rythme actuel de la restructuration. UN وستساعد المساعدة السخية المقدمة من حكومات كندا واليابان ولكسمبرغ والنرويج وسويسرا وإيطاليا والمملكة المتحدة على المحافظة على الوتيرة الحالية ﻹعادة هيكلة الشرطة.
    C'est dans ce contexte que les Gouvernements du Canada, du Mexique et des Etats-Unis ont soumis un projet d'amendement au Protocole. UN 9 - وفي هذا السياق قدمت حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة تعديلاً مقترحاً على البروتوكول.
    De même les pays de la CARICOM, avec l'aide des Gouvernements du Canada, du Royaume-Uni et des États-Unis, ont créé un programme de protection des témoins. UN ووضعت بلدان الجماعة الكاريبية أيضا، بمساعدة من حكومات كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برنامجا لحماية الشهود.
    Ces activités se sont déroulées en collaboration étroite avec les Gouvernements canadien, néerlandais, du Royaume-Uni et des États-Unis et avec la Commission européenne. UN وشمل ذلك تعاوناً وثيقاً مع حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة فضلاً عن المفوضية الأوروبية.
    6. les Gouvernements canadien, australien et néo—zélandais ont fourni des observations et des informations détaillées et précieuses. UN ٦- وقدمت حكومات كندا واستراليا ونيوزيلندا تعليقات ومعلومات مفيدة وشاملة.
    Il se fonde sur les activités des missions envoyées par le Secrétaire général au Mali et dans d'autres pays de la région et est financé par les Gouvernements canadien, néerlandais et norvégien. UN وهو يعتمد على اﻷعمال التي بذلتها البعثات التي أوفدها اﻷمين العام الى مالي والى بلدان أخرى في المنطقة ويحظى بدعم من حكومات كندا والنرويج وهولندا.
    Chacune se composait de deux personnes représentant, l'une, le gouvernement, et l'autre, les LTTE. Des représentants nommés par les Gouvernements canadien, néerlandais et norvégien ont fait office de présidents desdites commissions. UN وتضم كل لجنة شخصين يمثلان الحكومة ونمور تحرير تاميل ايلام ويتولى رئاسة اللجان ممثلون عينتهم حكومات كندا وهولندا والنرويج.
    Les délégations ont remercié le Gouvernement italien d'avoir financé pour l'essentiel le Centre depuis sa création en 1988; elles ont également remercié les Gouvernements canadien, finlandais et suédois de leur assistance. UN وأعربت الوفود عن امتنانها لحكومة ايطاليا لتقديمها معظم التمويل اللازم للمركز منذ انشائه في عام ١٩٨٨؛ وأثنت على حكومات كندا وفنلندا والسويد نظير ما قدمته من مساعدات.
    C'est ainsi que les Gouvernements canadien, finlandais, mexicain et norvégien ont rendu compte des programmes qu'ils avaient mis en place en vue d'améliorer les conditions et les perspectives d'emploi des communautés autochtones, notamment les femmes autochtones. UN فقد أبلغت حكومات كندا وفنلندا والمكسيك والنرويج، على سبيل المثال، عن برامج تهدف إلى تحسين الأحوال المعيشية لمجتمعات الشعوب الأصلية وفرص العمالة المتاحة لأفرادها، ولا سيما النساء.
    L'année précédente (2001), les Gouvernements canadien, néerlandais et britannique avaient apporté des financements destinés à remédier aux insuffisances de l'offre et à aider les pays à développer leurs capacités en matière de gestion logistique. UN وقبل ذلك في عام 2001، وفرت حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا تمويل لمجابهة حالات النقص في السلع ولمساعدة البلدان على بناء قدراتها في مجال إدارة السوقيات.
    Les fonds extrabudgétaires fournis par les Gouvernements canadien, néerlandais et britannique ont permis au FNUAP de satisfaire ces besoins à hauteur de 25 millions de dollars seulement. UN ولم يستطع الصندوق إلا تلبية 25 مليون دولار من هذه الاحتياجات عن طريق الأموال الخارجة عن الميزانية التي وفرتها حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    Au cours des 12 derniers mois, nous avons travaillé étroitement avec les Gouvernements du Canada, de la Thaïlande, du Japon et de la Nouvelle-Zélande pour mobiliser l'appui en faveur de la Convention en Asie du Sud et du Sud-Est et dans le Pacifique Sud. UN وخلال الاثني عشر شهرا الماضية عملنا عن كثب مع حكومات كندا وتايلند واليابان ونيوزيلندا من أجل بناء الدعم اللازم للاتفاقية المتعلقة بمنطقة جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ.
    Le 9 mai 2011, il a reçu une autre proposition d'amendement faite par les Gouvernements du Canada, des États-Unis et du Mexique. UN وتلقَّت أيضاً في 9 أيار/مايو 2011 اقتراحاً بتعديل البروتوكول من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة.
    En outre, le solde non utilisé à cette rubrique est aussi attribuable au soutien aérien fourni à la Mission par les Gouvernements du Canada, des Pays-Bas et du Royaume-Uni à titre de contributions volontaires en nature, ainsi qu'à l'aide financière du Gouvernement allemand. UN وبالإضافة إلى ذلك يعزى الرصيد غير الملتزم به في إطار هذا البند أيضا إلى الدعم الذي قدمته حكومات كندا وهولندا والمملكة المتحدة للبعثة في مجال النقل الدولي كتبرع عيني، واستكمل بدعم مالي من قبل حكومة المانيا.
    En dernier lieu, il comprend un résumé d'une option proposée par les Gouvernements du Canada, du Mexique et des Etats-Unis pour examen dans le cadre d'un projet d'amendement au Protocole de Montréal relatif aux substances à potentiel de réchauffement global élevé proposées en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وأخيراً تتضمن موجزاً لخيار مقترح من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة للنظر في سياق التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المتعلق ببدائل المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي.
    Le 29 avril 2010, le Secrétariat de l'ozone a reçu les projets d'amendement au Protocole de Montréal présentés par le Gouvernement des États fédérés de Micronésie et par les Gouvernements du Canada, des États-Unis et du Mexique. UN 23 - تلقّت أمانة الأوزون في 29 نيسان/أبريل 2010 مقترحات بتعديل بروتوكول مونتريال من حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة ومن حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة.
    3. La Conférence, tenue dans la Salle du Conseil au Palais des Nations à Genève, était organisée par l'UNIDIR et appuyée par les Gouvernements du Canada, de la Fédération de Russie et de la République populaire de Chine ainsi que par la Simons Foundation. UN 3- وقد نظم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلام هذا الاجتماع بدعمٍ من حكومات كندا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي ومؤسسة سيمونز، وعُقد الاجتماع في قاعة المجالس في قصر الأمم المتحدة بجنيف.
    Elle était organisée par l'UNIDIR avec l'appui matériel et financier des Gouvernements du Canada, de la Fédération de Russie et de la République populaire de Chine, ainsi que de la Secure World Foundation et de The Simons Foundation. UN ونظم الاجتماع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، بدعم مالي ومادي من حكومات كندا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي، وكذلك من مؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز.
    L'essentiel des dons dans ce domaine provient des Gouvernements canadien, néerlandais et américain. UN وقد جاء دعم كبير من الجهات المانحة لهذا المجال من حكومات كندا وهولندا والولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد