ويكيبيديا

    "حكومة آيرلندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement irlandais
        
    • du Gouvernement irlandais
        
    • le Gouvernement de l'Irlande
        
    • le Gouvernement autrichien
        
    le Gouvernement irlandais attache une grande importance aux initiatives concrètes sur le terrain. UN وتولي حكومة آيرلندا أولوية عالية للشروع في مبادرات عملية على أرض الواقع.
    La Représentante spéciale tient à remercier le Gouvernement irlandais de sa coopération et de son engagement en faveur de la protection des défenseurs des droits de l'homme. UN وتود الممثلة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى حكومة آيرلندا على تعاونها والتزامها بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    le Gouvernement irlandais a exprimé sa profonde consternation à la suite des cinq explosions nucléaires réalisées cette semaine par les autorités indiennes. UN لقد أعربت حكومة آيرلندا عن بالغ ارتياعها للتجارب النووية الخمس التي أجرتها السلطات الهندية هذا اﻷسبوع.
    Il a accueilli avec satisfaction l'offre du Gouvernement irlandais d'accueillir cette réunion en octobre 2008 à Dublin (Irlande). UN ورحبت الهيئة الفرعية بعرض حكومة آيرلندا استضافة هذا الاجتماع في تشرين الأول/أكتوبر 2008 في دبلن بآيرلندا.
    24. Pour le Gouvernement de l'Irlande, il semblerait logique que l'instrument juridique conférant au Comité un statut conventionnel soit un amendement à l'instrument de base plutôt qu'un protocole facultatif. UN 24- وأشارت حكومة آيرلندا إلى أن من المنطقي أن يكون الصك القانوني الذي يمنح اللجنة وضع هيئة منشأة بموجب معاهدة في شكل تعديل المعاهدة الأصلية، لا في شكل بروتوكول اختياري.
    le Gouvernement autrichien a examiné la réserve formulée par la République islamique d'Iran à propos de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتعترض حكومة آيرلندا رسمياً بموجب هذا على التحفظ الصادر عن جمهورية إيران الإسلامية.
    le Gouvernement irlandais demande instamment à l'Inde, compte tenu de l'opinion publique mondiale et des très vives préoccupations que ses actions ont fait naître, de réexaminer fondamentalement sa position. UN إن حكومة آيرلندا تحث الهند بقوة، واضعة في اعتبارها الرأي العام العالمي وما سببته إجراءاتها من قلق هائل، على أن تعيد النظر في موقفها إعادة أساسية.
    Il invite aussi le Gouvernement irlandais à envisager d'élargir le champ d'application de cette loi qui pourrait, par exemple, s'étendre aux forces de police, et à continuer à apporter son appui au Bureau du Commissaire à l'information en lui fournissant les ressources humaines et financières voulues pour garantir son indépendance et son efficacité. UN ويدعو أيضا حكومة آيرلندا إلى النظر في توسيع نطاق القانون ليشمل مثلا قوات الشرطة وإلى الاستمرار في دعمها مكتب المفوض الإعلامي بتوفير الموارد البشرية والمالية لأجل ضمان استقلاليته وفعاليته.
    En outre, le Gouvernement irlandais a approuvé le virement d'un solde inutilisé de 10 729 dollars concernant un poste d'administrateur auxiliaire au Fonds pour le programme annuel en tant que contribution non réservée. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت حكومة آيرلندا على تحويل رصيد لم ينفق قدره 729 10 دولاراً، ويتعلق بوظيفة موظف فني مبتدئ بالذات، ويحوّل هذا المبلغ إلى الصندوق البرنامجي السنوي كمساهمة غير مخصصة.
    3.18 En 2000, le Gouvernement irlandais a approuvé un Programme national d'information sur le racisme pour la période triennale 2001-2003. UN 3-18 وافقت حكومة آيرلندا عام 2000 على البرنامج الوطني للتوعية ضد العنصرية لفترة الثلاث سنوات 2001-2003.
    11. Dans une communication datée du 27 juin 2002, le Gouvernement irlandais indique, notamment, ce qui suit: UN 11- وذكرت حكومة آيرلندا في رسالة مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2002، فيما ذكرت، ما يلي:
    Bien entendu, nous devrions alors trouver les moyens de rendre possible une telle participation, comme l'a proposé le Gouvernement irlandais lorsque l'Irlande présidait la Conférence en 2004. UN وعلينا بطبيعة الحال أن نجد السبل والطرق التي تسمح بهذه المشاركة، كما اقترحت حكومة آيرلندا أثناء توليها رئاسة المؤتمر في عام 2004.
    Membre du Comité des droits de l'homme des Nations Unies élu par les États parties au Pacte relatif aux droits civils et politiques sur proposition du Gouvernement irlandais, suite à la présentation de candidats faite par le Gouvernement irlandais UN :: عضو بلجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وقد انتُخب بناء على ترشيح من حكومة آيرلندا من جانب الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    92. Les Pays-Bas ont constaté que le Gouvernement irlandais avait pris en compte la situation des groupes défavorisés lorsqu'il avait adopté des mesures d'austérité. UN 92- واعترفت هولندا بأن حكومة آيرلندا أولت اهتماماً لأوضاع الفئات المحرومة عند اتخاذها تدابير التقشف.
    70. Le Rapporteur spécial se félicite que le Gouvernement irlandais ait exprimé son attachement à la démocratie, à l'état de droit et aux droits de l'homme, en particulier le droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN 70- أعرب المقرر الخاص عن ترحيبه بالتزام حكومة آيرلندا الواضح بالديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وخاصة الحق في حرية الرأي والتعبير.
    78. Le Rapporteur spécial constate avec plaisir les mesures constructives qu'a prises le Gouvernement irlandais pour promouvoir et garantir le droit à la liberté d'opinion et d'expression des réfugiés et des minorités. UN 78- ويرحب المقرر الخاص بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها حكومة آيرلندا لتعزيز حق اللاجئين والأقليات في حرية الرأي والتعبير ولضمانه.
    86. De plus, le Rapporteur spécial prie instamment le Gouvernement irlandais d'envisager de modifier l'article 31 de la loi sur la Direction de la radiodiffusion et de la télévision (Broadcasting Authority Act) au sujet duquel le Comité des droits de l'homme de l'ONU a exprimé ses préoccupations en 1993. UN 86- وبالإضافة إلى ذلك، يحث المقرر الخاص حكومة آيرلندا على النظر في تعديل المادة 31 من قانون هيئة الإذاعة تمشياً مع القلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة سنة 1993.
    97. Le Pakistan a noté la détermination du Gouvernement irlandais à offrir de meilleurs services sanitaires et éducatifs à la communauté des gens du voyage. UN 97- ونوّهت باكستان بعزم حكومة آيرلندا على تقديم خدمات تعليمية وصحية أفضل لطائفة الرُّحل.
    11. le Gouvernement de l'Irlande estimait que la question de l'attribution d'un statut conventionnel au Comité était particulièrement critique eu égard aux négociations menées au sein du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 11- ورأت حكومة آيرلندا أن مسألة منح اللجنة مركز الهيئة المنشأة بموجب معاهدة مسألة حساسة، لا سيما في ضوء المفاوضات الجارية في إطار الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    le Gouvernement autrichien a examiné le contenu de la réserve formulée par la Malaisie ... lors de son adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui se lit comme suit (voir texte sous Finlande ci—dessous). UN درست حكومة آيرلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا الوارد في صك التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد