ويكيبيديا

    "حكومة استونيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement estonien
        
    • du Gouvernement estonien
        
    le Gouvernement estonien a fait part de sa volonté de participer à un effort multinational pour construire ces logements. UN وأعربت حكومة استونيا عن رغبتها في الاشتراك في أي جهد متعدد الجنسيات ﻹقامة ما يلزم من المساكن.
    le Gouvernement estonien ne finance pas le relais des émissions de télévision étrangère dans des zones où ces dernières ne pourraient être reçues. UN ولا تُمول حكومة استونيا تقوية البث التليفزيوني اﻷجنبي الى المناطق التي لا يمكنها استقباله لولا ذلك.
    le Gouvernement estonien a créé une commission consultative chargée d'examiner les demandes présentées par les militaires russes retraités ou démobilisés. UN وقد أنشأت حكومة استونيا لجنة استشارية لاستعراض طلبات الحصول على تراخيص اﻹقامة المقدمة من العسكريين الروس المتقاعدين والمسرحين.
    le Gouvernement estonien considère que ces réserves sont incompatibles avec l'objet et le but de la Convention. UN وترى حكومة استونيا أن التحفظات تنافي موضوع الاتفاقية وغرضها.
    Il ajoute que le Gouvernement estonien est allé jusqu'à inviter un groupe officieux de juristes russes afin de répondre à leurs préoccupations. UN وأضاف أن حكومة استونيا ذهبت إلى أبعد من ذلك فقد دعت مجموعة غير رسمية من الحقوقيين الروس وذلك لﻹجابة على استفساراتهم.
    En 1992, le Gouvernement estonien a adopté la loi sur la protection des enfants qui concerne les personnes âgées de moins de 18 ans. UN اعتمدت حكومة استونيا عام ٢٩٩١ قانون حماية اﻷطفال، وهو يتناول اﻷشخاص الذين هم دون سن الثامنة عشرة.
    18. le Gouvernement estonien est en train d'élaborer le décret d'application de la loi sur les étrangers. UN ١٨ - وتعد حكومة استونيا حاليا مرسوما لتنفيذ القانون الخاص باﻷجانب.
    68. L'enseignement en russe, y compris l'enseignement supérieur, est financé par le Gouvernement estonien. UN ٦٨ - وتمول حكومة استونيا التعليم باللغة الروسية، بما في ذلك التعليم العالي.
    Déclaration publiée à Tallin le 7 avril 1994 par le Gouvernement estonien UN بيان صادر في تالين عن حكومة استونيا بتاريخ ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    le Gouvernement estonien estime qu'avant même d'envisager pareille intégration, il convient que les intéressés eux-mêmes décident s'ils veulent opter pour la citoyenneté estonienne ou pour la citoyenneté d'un autre Etat. UN وتعتقد حكومة استونيا أن من اﻷهمية بمكان أن يقرر هؤلاء المقيمون بأنفسهم اختيار الجنسية الاستونية أو جنسية أية دولة أخرى كشرط مسبق للاندماج.
    le Gouvernement estonien invite tous les Etats Membres des Nations Unies à prendre connaissance de la législation estonienne qui doit assurer les progrès de l'intégration des étrangers dans la société estonienne. UN وتدعو حكومة استونيا جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلى الاطلاع على التشريع الاستوني الذي يوفر أساسا لمزيد من اندماج اﻷجانب في المجتمع الاستوني.
    le Gouvernement estonien finance des publications en russe sur un pied d'égalité avec les publications en estonien, donnant la préférence aux publications non commerciales, comme les deux publications culturelles russes qu'il finance actuellement. UN وتوفر حكومة استونيا التمويل للمنشورات الروسية بشكل متساو مع المنشورات الاستونية وتعطي أفضلية للمنشورات غير التجارية من قبيل منشورين ثقافيين روسيين تدعمهما حاليا.
    L'on comprend mal le raisonnement qui sous-tend la critique par la Fédération de Russie des augmentations de prix des diverses publications, étant donné que le Gouvernement estonien ne subventionne pas les publications nationales ou étrangères ni n'intervient d'aucune autre manière dans leur distribution. UN ومن الصعب فهم السبب الكامن وراء انتقاد الاتحاد الروسي لزيادة أسعار العديد من المنشورات، نظرا ﻷن حكومة استونيا لا تدعم أي منشورات محلية أو أجنبية ولا تتدخل في التوزيع بأي حال.
    18. le Gouvernement estonien a souligné qu'avant l'occupation, l'Estonie était relativement homogène d'un point de vue ethnique. UN ١٨ - وأشارت حكومة استونيا إلى أن استونيا كانت قبل خضوعها للاحتلال متجانسة نسبيا من الناحية اﻹثنية.
    Elle a décrit un programme de bourses accordées par le Gouvernement estonien pour améliorer l'enseignement des étudiants autochtones et fait savoir que ce gouvernement était en train de programmer, pour 1997, une conférence internationale sur le rôle de la femme et de la famille dans les communautés autochtones. UN ووصفت برنامجا للزمالات التي منحتها حكومة استونيا للنهوض بتعليم الطلاب من السكان اﻷصليين وقالت إن حكومة بلدها تخطط لمؤتمر دولي عن دور المرأة واﻷسرة في جماعات السكان اﻷصليين من المقرر عقده في عام ٧٩٩١.
    17. le Gouvernement estonien fait observer que l’Estonie n’a jamais eu recours à des sanctions politiques ou économiques contre quelque pays que ce soit, sauf dans les cas autorisés par l’Organisation des Nations Unies. UN ١٧ - وقالت حكومة استونيا إنها لم تستخدم قط الجزاءات السياسية أو الاقتصادية ضد أي بلد، باستثناء ما أقرته اﻷمم المتحدة.
    133. Le Comité recommande que le Gouvernement estonien se dote d'une législation nationale régissant le traitement des demandeurs d'asile qui soit conforme au Pacte. UN ١٣٣ - وتوصي اللجنة بأن تعتمد حكومة استونيا تشريعا محليا ينظم معاملة ملتمسي اللجوء تقيدا بالعهد.
    le Gouvernement estonien étudie sérieusement cette question et, en signe de bonne volonté et pour permettre à tous ceux qui le souhaitent d'exercer leur droit au retour dans leur pays d'origine, a créé un Fonds spécial à cet effet. UN وقد تدارست حكومة استونيا هذه المسألة بصورة شاملة وأنشأت، كعلامة على حسن نيتها وحتى يمكن لﻷفراد ممارسة حقهم في العودة إلى بلدهم اﻷصلي، صندوقا خاصا لهذا الغرض.
    35. Le Comité recommande que le Gouvernement estonien se dote d'une législation nationale régissant le traitement des demandeurs d'asile qui soit conforme au Pacte. UN ٥٣- وتوصي اللجنة بأن تعتمد حكومة استونيا تشريعا محليا ينظم معاملة ملتمسي اللجوء تقيدا بالعهد.
    L'équipe a constaté que le Gouvernement estonien est en train de revoir les données indiquées dans la communication nationale et se propose d'incorporer dans sa prochaine communication des informations supplémentaires sur les politiques et mesures ainsi que sur les projections des émissions. UN ومن الجدير بالذكر أن حكومة استونيا تستعرض حالياً البيانات الواردة في البلاغ الوطني وأنها تعتزم تقديم معلومات إضافية بشأن السياسات والتدابير وبشأن إسقاطات الانبعاثات في بلاغها المقبل. الحاشية
    Le Parlement russe a débattu de la situation à maintes reprises et le Ministère des affaires étrangères intercède actuellement auprès du Gouvernement estonien en faveur de la population russophone. UN وقد ناقش البرلمان الروسي الحالة مرارا، كما أن وزارة الخارجية تتوسط لدى حكومة استونيا بالنيابة عن السكان المتكلمين بالروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد