ويكيبيديا

    "حكومة الأردن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement jordanien
        
    • du Gouvernement jordanien
        
    • Gouvernements jordanien
        
    • le Gouvernement de la Jordanie
        
    • Gouvernement jordanien de
        
    • Gouvernement jordanien a
        
    le Gouvernement jordanien a annoncé qu'il avait consacré 463 537 976 dollars aux réfugiés de Palestine et aux personnes déplacées. UN وأبلغت حكومة الأردن عن إنفاق مبلغ 976 537 463 دولارا على اللاجئين والنازحين الفلسطينيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    À cet égard, le Gouvernement jordanien suggère un calendrier d'examen qui donne suffisamment de souplesse aux experts chargés du processus. UN وفي هذا الصدد، تقترح حكومة الأردن تحديد جدول زمني لعملية الاستعراض يتيح مرونة كافية للخبراء المعنيين بعملية الاستعراض.
    Un accord de siège sera conclu entre le Gouvernement jordanien et l'Organisation des Nations Unies. UN ويبرم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a également porté cette affaire à l'attention du Gouvernement jordanien. UN وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بإحالة هذه الحالة أيضاً إلى حكومة الأردن.
    Un accord de siège sera conclu entre le Gouvernement jordanien et l'Organisation des Nations Unies. UN ويبرَم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    Un accord de siège sera conclu entre le Gouvernement jordanien et l'Organisation des Nations Unies. UN ويبرم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    Ils se félicitent également de la coopération dont a fait preuve le Gouvernement jordanien, qui leur a permis de se rendre à Amman. UN ويشكر الأعضاء حكومة الأردن على تعاونها في تحقيق زيارة اللجنة إلى عـَمّان.
    UNIFEM a lancé une initiative en collaboration avec le Gouvernement jordanien pour renforcer les droits des travailleuses et prévenir les mauvais traitements en établissant un contrat type minimal pour les employées de maison. UN وأوضحت أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قد بدأ في مبادرة مع حكومة الأردن لتعزيز حقوق العاملات، ومنع الإساءة إليهن بصياغة عقد يحدد الشروط الدنيا لخادمات المنازل.
    Le Comité admet qu'à l'époque la priorité pour le Gouvernement jordanien était d'aider les personnes évacuées, et non de tenir la comptabilité des dépenses engagées. UN ويقر الفريق بأن الأولوية بالنسبة إلى حكومة الأردن في ذاك الوقت كانت إعانة المشمولين بعملية الإجلاء وليس حفظ السجلات.
    le Gouvernement jordanien a bénéficié de l'assistance technique et des conseils de la Banque mondiale en vue de l'élaboration d'une loi nationale sur la politique de la concurrence. UN تلقت حكومة الأردن مساعدة تقنية وخدمات استشارية من البنك الدولي لصياغة قانون بشأن سياسة المنافسة في الأردن.
    le Gouvernement jordanien n'a donc pas qualité pour présenter la réclamation. UN وعليه، فليس لدى حكومة الأردن ما يسوغ لها تقديم هذه المطالبة.
    le Gouvernement jordanien en produira une version arabe. UN وستقوم حكومة الأردن بإنتاج نسخة منه باللغة العربية.
    TVA due par le Gouvernement jordanien UN ضريبة القيمة المضافة المستحقة على حكومة الأردن
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement jordanien de sa réponse à l'appel urgent qui lui a été transmis le 17 octobre 2012. UN 67- يود الفريق العامل توجيه الشكر إلى حكومة الأردن على ردها على النداء العاجل الموجه في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    M. Shraideh a également fourni des informations, des faits et des chiffres concernant les initiatives prises par le Gouvernement jordanien pour réduire sa dette extérieure. UN وتضمن البيان أيضاً معلومات ووقائع وأرقاماً عن جهود حكومة الأردن الرامية إلى خفض دينها الخارجي.
    Il a collaboré avec le Gouvernement jordanien afin de renforcer ses capacités de détection et de répression des infractions en matière de drogue. Il a également fourni des cours de formation spécialisée sur le contrôle des précurseurs aux Émirats arabes unis. UN كما عمل اليوندسيب مع حكومة الأردن على تعزيز قدرات سلطاتها على انفاذ قوانين العقاقير؛ ووفّر أيضا دورات تدريب متخصص للامارات العربية المتحدة بشأن مراقبة السلائف.
    301. Le Comité conclut que la perte attribuée à la diminution des subventions aux universités et aux collèges communautaires résulte d'actions ou de décisions du Gouvernement jordanien intervenues après les faits. UN 301- ويرى الفريق أن الخسارة التي تعزى إلى تقلص المنح المقدمة إلى الجامعات وكليات المجتمع هو نتيجة أفعال متدخلة أو قرارات من حكومة الأردن لتقليص تلك المنح.
    156. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement jordanien. UN 156- لم يُحِل الفريق العامل أي حالة اختفاء جديدة إلى حكومة الأردن خلال الفترة قيد الاستعراض.
    182. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté un nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement jordanien. UN 182- أحال الفريق العامل إلى حكومة الأردن خلال الفترة قيد الاستعراض حالة اختفاء جديدة واحدة.
    Pendant la période considérée, l'Office a continué de bénéficier d'un appui important de la part des Gouvernements jordanien, libanais et syrien, dont les citoyens continuent à lui faire preuve d'une hospitalité cordiale. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الوكالة في تلقي دعم قوي من حكومة الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية، وما زالت تنعم بكرم ضيافة حميم من جانب مواطنيها.
    Après avoir mené des consultations complémentaires, le Gouvernement de la Jordanie a informé le Secrétaire exécutif par lettre que la Jordanie ne serait pas en mesure d'accueillir la cinquième session de la Conférence des Parties comme il l'avait proposé initialement. UN وبعد إجراء مزيد من المشاورات، أبلغت حكومة الأردن الأمين التنفيذي في رسالة موجهة إليه بأن الأردن لن يستطيع استضافة الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف كما كان مقترحاً في الأصل.
    Enfin, nous demandons au Gouvernement jordanien de veiller à ce que le texte de la présente déclaration soit distribué comme document officiel du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. UN وأخيرا، نلتمس من حكومة الأردن أن تكفل تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Il convient de noter que, de manière générale, le Gouvernement jordanien a suivi des politiques monétaires et budgétaires conservatrices. UN ولا بد أن نلاحظ هنا أن حكومة اﻷردن بوجه عام اتبعت سياسات نقدية ومالية متحفظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد