ويكيبيديا

    "حكومة البرتغال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement portugais
        
    • du Gouvernement portugais
        
    • le Gouvernement du Portugal
        
    • le Gouvernement italien
        
    • le Portugal
        
    • il a apporté à
        
    le Gouvernement portugais regrette profondément l'interruption des dernières négociations qui se tenaient à Genève, alors qu'un accord semblait proche. UN وتأسف حكومة البرتغال لتوقف جولة المفاوضات اﻷخيرة في جنيف في وقت بدا فيه أن التوصل إلى اتفاق ممكن.
    Cela dit, je tiens à informer l'Assemblée que le Gouvernement portugais prend les mesures nécessaires pour constituer un comité national chargé de la célébration du cinquantenaire de l'ONU. UN بناء على ما تقدم، أود أن أحيط الجمعية علما بأن حكومة البرتغال بصدد اتخاذ الخطوات اللازمة لتشكيل لجنتها الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, je réaffirme que le Gouvernement portugais se félicite du succès remporté par les élections tenues récemment au Mozambique. UN وفي هذا الصدد، أؤكد مجددا أن حكومة البرتغال ترحب بالنتيجة الناجحة للانتخابات اﻷخيرة في موزامبيق.
    le Gouvernement portugais saisit cette occasion pour déclarer qu'il appuie l'inclusion de l'Allemagne et du Japon parmi les membres permanents du Conseil de sécurité. UN وتعلن حكومة البرتغال هنا اليوم تأييدها لانضمام ألمانيا واليابان كعضوين دائمين في مجلس اﻷمن.
    Les entités compétentes du Gouvernement portugais ont été informées des dispositions de la résolution. UN وقد أُبلغت الكيانات المعنية في حكومة البرتغال بأحكام قرار مجلس الأمن.
    le Gouvernement portugais doit être félicité des efforts qu'il continue de déployer au nom du peuple timorais. UN وينبغي أن نثني على حكومة البرتغال لجهودها المتواصلة بالنيابة عن شعب تيمور الشرقية.
    le Gouvernement portugais considère que l'adoption d'une stratégie en faveur de l'égalité est un préalable de la bonne gouvernance. UN وبالفعل فإن حكومة البرتغال تعتَبِر توافر استراتيجية لتحقيق المساواة شرطاً مسبقاً لإرساء قواعد الحكم الرشيد.
    le Gouvernement portugais est résolu à adopter un quatrième plan pour l'égalité après l'évaluation du plan en cours. UN وتلتزم حكومة البرتغال باعتماد خطة رابعة للمساواة، وذلك بعد تقييم الخطة الحالية.
    Toujours à cette occasion, ONU-Femmes a coprésenté avec le Gouvernement portugais un document sur les droits liés au travail des travailleuses migrantes et a encouragé la participation de la société civile. UN وفي هذه المائدة المستديرة أيضا اشتركت الهيئة مع حكومة البرتغال في تقديم ورقة عن حقوق العمل الخاصة بالعاملات المهاجرات، وقدمت دعما فعالا لمشاركة المجتمع المدني.
    le Gouvernement portugais a fourni une partie des fonds nécessaires. UN وقدمت حكومة البرتغال تمويلا جزئيا لهذا المشروع.
    le Gouvernement portugais réaffirme qu'il est résolu à poursuivre une coopération transparente et fructueuse avec le Comité des sanctions. UN وتعرب حكومة البرتغال من جديد عن التزامها الكامل بأن تتعاون مستقبلا مع لجنة الجزاءات على نحو شفاف ومثمر.
    le Gouvernement portugais a fait don de matériel pour les élections. UN وتبرعت حكومة البرتغال بمواد تُستخدم في العملية الانتخابية.
    le Gouvernement portugais a déclaré reconnaître la compétence de tous les organismes habilités à examiner des communications émanant de particuliers. UN 18- وأشارت حكومة البرتغال إلى أنها تعترف باختصاص جميع اللجان التي لديها أهلية فحص البلاغات الفردية.
    Toutefois, le Gouvernement portugais souhaiterait appeler l’attention sur ce qui suit. UN بيد أن حكومة البرتغال تود أن توجه انتباهكم إلى المعلومات التالية.
    Néanmoins, le Gouvernement portugais souhaiterait appeler l’attention sur ce qui suit : UN ومع ذلك تود حكومة البرتغال أن توجه الانتباه إلى ما يلي:
    Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement portugais fait objection aux réserves formulées à l'égard de la Convention par le Gouvernement koweïtien. UN وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تعترض حكومة البرتغال على التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت على الاتفاقية.
    En conséquence, le Gouvernement portugais fait objection à la réserve formulée. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ.
    le Gouvernement portugais fait donc objection à la réserve formulée. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفط.
    En outre, la prévention et la répression des différents types de corruption comptaient parmi les objectifs prioritaires du Gouvernement portugais. UN وعلاوة على ذلك، تعالج حكومة البرتغال منع وقمع مختلف أنواع الفساد كمسألة تتسم بأولوية عالية.
    Il s'agit d'un accord qui complète la structure fondamentale du processus de paix établi par les Accords de Bicesse, signés avec la médiation du Gouvernement portugais. UN وهو اتفاق يكمل الهيكل اﻷساسي لعملية السلام التي أرستها اتفاقات بيسيس التي تم التوقيع عليها بوساطة من حكومة البرتغال.
    le Gouvernement du Portugal est fermement attaché à la mise en œuvre de ladite résolution. UN إن حكومة البرتغال ملتزمة تماما بتنفيذ القرار الوارد ذكره أعلاه.
    le Gouvernement italien fait donc objection aux réserves susmentionnées. UN ولذلك تعترض حكومة البرتغال على هذه التحفظات.
    Au niveau national, le Portugal s'emploie activement à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وعلى الصعيد الوطني، تعمل حكومة البرتغال بهمة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد