Cet hélicoptère avait été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ces hélicoptères avaient été repérés dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدثت هذه التحليقات في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Cet avion a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. شمال شرق |
Cet appareil a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Cet hélicoptère a été repéré dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Les appareils ont été repérés dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد حدث هذان التحليقان في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ces vols ont eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Le vol a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ces vols se sont produits dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك |
Le vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. | UN | حدثت هذه الرحلة الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. الجنوب الغربي |
Le vol non autorisé du deuxième hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وحــدث هــذا التحليــق غيـر المــأذون بــه للطائرة الهليكوبتر الثانية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a remis au Tribunal tous les criminels mis en accusation qui se trouvaient sous son contrôle. | UN | لقد سلمت حكومة البوسنة والهرسك جميع المجرمين الذين صدرت بحقهم قرارات اتهام والموجودين تحت سيطرتها إلى المحكمة. |
relevant de l'autorité du Gouvernement de Bosnie-Herzégovine 29 - 46 9 | UN | انتهاكات حقوق الانسان من قبل القوات الخاضعة ﻹمرة حكومة البوسنة والهرسك |
Ce projet de résolution reflète la position constructive du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine et stipule que son application sera reportée de six mois. | UN | ويعبر مشروع القرار هذا عن الموقف البناء الذي تقفه حكومة البوسنة والهرسك إذ أنه يسمح بارجاء التنفيذ لمدة ستة أشهر. |
Cette position était conforme à l'esprit dont n'a cessé de faire preuve le Gouvernement bosniaque en oeuvrant sans relâche pour le rétablissement de la paix en Bosnie-Herzégovine. | UN | وكان ذلك مطابقا للروح التي أبدتها حكومة البوسنة والهرسك التي سعت دائما إلى إحلال السلم في الجمهورية. |
le Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine ne prend pas cette action à son compte et fera tout ce qui est en son pouvoir pour détendre la situation. | UN | ولا تؤيد حكومة البوسنة والهرسك هذا الاجراء وستبذل كل ما في وسعها لتهدئة الحالة. |
Dans le cadre de cette décision, le Conseil de l'Atlantique Nord avait également demandé au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine de ne pas entreprendre d'actions militaires offensives à partir de la zone de sécurité de Gorazde. | UN | وطلب ذلك القرار أيضا إلى حكومة البوسنة والهرسك ألا تقوم بأعمال عسكرية هجومية من داخل تلك المنطقة اﻵمنة. |
Ma délégation salue la noble et courageuse décision du Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine d'accepter ce plan, qui constitue une base sérieuse pour la restauration de la paix et de la sécurité, non seulement dans ce pays meurtri, mais également dans toute la région des Balkans. | UN | كما يرحب وفدى بقرار حكومة البوسنة والهرسك النبيل والشجاع بقبول هذه الخطة التي تعد أساسا جادا لاستعادة السلم واﻷمن لا في هذا البلد الشهيد فحسب، بـــل فــــي منطقة البلقان برمتها. |