ويكيبيديا

    "حكومة الصومال الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement fédéral somalien
        
    • du Gouvernement fédéral somalien
        
    • le Gouvernement fédéral de la Somalie
        
    • au Gouvernement fédéral somalien
        
    • du Gouvernement fédéral de la Somalie
        
    • le Gouvernement fédéral de Somalie
        
    • le Gouvernement fédéral a
        
    L'ONU continuera d'appuyer le Gouvernement fédéral somalien dans ce domaine. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم حكومة الصومال الاتحادية في أداء هذه المهمة.
    Il a affirmé que ses instructions étaient d'obtenir que le Gouvernement fédéral somalien approuve la présence du FNLO dans la ville. UN وقال ديريه إن تعليماته كانت تقضي بالحصول على موافقة حكومة الصومال الاتحادية على وجود الجبهة الوطنية في المدينة.
    Les difficultés économiques auxquelles le Gouvernement fédéral somalien de transition est confronté sont redoutables. UN والتحديات الاقتصادية التي تواجه حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية تحديات هائلة.
    Les apports internationaux à la stabilisation et aux premières mesures de relèvement dans ces zones ne doivent pas se faire attendre si l'on veut appuyer les priorités du Gouvernement fédéral somalien. UN ويجب الإسراع بتقديم مساهمات دولية في إطار جهود تحقيق الاستقرار والإنعاش المبكر دعما لأولويات حكومة الصومال الاتحادية.
    La Norvège poursuit ses échanges à ce sujet avec le Gouvernement fédéral de la Somalie. UN ولا تزال النرويج على اتصال مع حكومة الصومال الاتحادية بشأن هذه القضايا.
    Les Chabab ont continué d'employer des tactiques de guérilla et de terrorisme, entraînant souvent des pertes civiles, leur objectif étant de nuire au Gouvernement fédéral somalien et d'intimider les partenaires internationaux. UN وواصلت حركة الشباب استخدام أساليب العصابات والإرهابيين، ما أدى في كثير من الأحيان إلى وقوع إصابات في صفوف المدنيين، وذلك بهدف تقويض حكومة الصومال الاتحادية وتخويف الشركاء الدوليين.
    La MANUSOM a informé par écrit le Gouvernement fédéral somalien de cette décision et demandé qu'il donne son consentement pour que l'unité de gardes soit déployée au plus vite. UN ولقد قامت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بإبلاغ حكومة الصومال الاتحادية خطياً بهذا القرار وطلبت موافقتها على نشر وحدة الحراسة في أقرب وقت ممكن.
    J'encourage le Gouvernement fédéral somalien à donner suite à mes recommandations. UN وأشجع حكومة الصومال الاتحادية على المضي قدما بتوصياتي.
    le Gouvernement fédéral somalien a demandé une assistance technique et financière aux fins de la rénovation de l'École de formation des gardes-côtes. UN وقد طلبت حكومة الصومال الاتحادية المساعدة التقنية والمالية من أجل تجديد أكاديميتها لتدريب خفر السواحل.
    Il met l'accent sur l'importance d'un dialogue constructif entre le Gouvernement fédéral somalien et les administrations locales et régionales. UN ويشدد المجلس على أهمية الحوار البناء بين حكومة الصومال الاتحادية والإدارات المحلية والإقليمية.
    Il prend note des efforts déployés par le Gouvernement fédéral somalien pour rétablir des relations de bon voisinage et renforcer ainsi la sécurité collective. UN ويلاحظ المجلس الجهود التي تبذلها حكومة الصومال الاتحادية لإعادة بناء علاقات حسن الجوار من أجل تعزيز الأمن الجماعي.
    Le Conseil engage le Gouvernement fédéral somalien à adopter et à mettre en œuvre sans plus tarder une législation pour lutter contre la piraterie. UN ويشجع المجلس حكومة الصومال الاتحادية على اعتماد تشريعات لمكافحة القرصنة وتنفيذها دون مزيد من التأخير.
    Le Conseil souligne que le Gouvernement fédéral somalien est responsable en dernier ressort de la gestion de ses armes et de son matériel militaire. UN ويشدد مجلس الأمن على أن حكومة الصومال الاتحادية هي المسؤولة في نهاية المطاف عن إدارة أسلحتها ومعداتها العسكرية.
    Il a continué d'aider le Gouvernement fédéral somalien et de mettre l'accent sur la coopération apportée par les autorités somaliennes. UN وواصل مساعدة حكومة الصومال الاتحادية والتركيز على تلقي تعاونها.
    le Gouvernement fédéral somalien a remporté des succès appréciables, notamment en établissant la structure du futur État fédéral. UN وقد أحرزت حكومة الصومال الاتحادية بعض الإنجازات الكبيرة، ولا سيما في ما يتعلق بإنشاء هيكل الدولة الاتحادية المستقبلية.
    2013 (résultat effectif) : lancement du débat avec le Gouvernement fédéral somalien et le Parlement sur la création d'une commission électorale nationale indépendante UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: بدأت المناقشات مع حكومة الصومال الاتحادية والبرلمان بشأن إنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة
    En 2013, elle s'est rendue en Éthiopie, au Kenya et au Soudan et s'est entretenue avec des responsables du Gouvernement fédéral somalien. UN وفي عام 2013، زار الفريق إثيوبيا والسودان وكينيا، وعقد محادثات مع مسؤولين في حكومة الصومال الاتحادية.
    En outre, quatre hauts fonctionnaires du Gouvernement fédéral somalien ont participé à la revue. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك في الاستعراض أربعة من كبار مسؤولي حكومة الصومال الاتحادية.
    Reconnaissant l'engagement du Gouvernement fédéral somalien, pris au terme d'un processus de transition de huit ans, d'œuvrer pour un système de gouvernance représentatif et plus stable, mettant spécialement l'accent sur la promotion et la protection des droits de l'homme, UN وإذ يعترف بالتزام حكومة الصومال الاتحادية بعد عملية انتقالية استمرت ثماني سنوات بالعمل على إرساء نظام حكم تمثيلي أكثر استقراراً يركز تركيزاً خاصاً على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    le Gouvernement fédéral de la Somalie a souligné la récupération des régions restantes comme une priorité essentielle. UN وقد حددت حكومة الصومال الاتحادية إنعاش المناطق المتبقية كأولوية من الأولويات الرئيسية.
    Elle fournit des conseils stratégiques au Gouvernement fédéral somalien et appuie les travaux juridiques du Processus de Kampala. UN وتسدي البعثة مشورة استراتيجية إلى حكومة الصومال الاتحادية وتدعم العمل القانوني الذي تضطلع به عملية كمبالا.
    Cela facilitera ensuite l'élargissement de l'autorité du Gouvernement fédéral de la Somalie sur le pays et permettra la création d'un Gouvernement stable, sécurisé dont les citoyens jouissent de la justice et de l'état de droit. UN ثم إن هذا سييسر توسيع سلطة حكومة الصومال الاتحادية لتشمل جميع أنحاء البلد وسيمكّن من إقامة صومال مستقر وآمن يتمتع المواطنون فيه بإمكانية اللجوء إلى العدالة ويعيشون في ظل سيادة القانون.
    Afin de remédier à cette situation, l'AMISOM a commencé à travailler avec le Gouvernement fédéral de Somalie et d'autres partenaires pour dispenser une formation à un nouveau corps d'officiers subalternes qui assumeront les fonctions de chef de section ou de peloton et de commandant de compagnie dans la SNSF. UN وبغية سد هذه الثغرات، بدأت البعثة العمل مع حكومة الصومال الاتحادية وشركاء آخرين للاضطلاع بتدريب فيلق جديد من صغار الضباط على تولي مناصب قيادية في فصائل وسرايا في قوات الأمن الوطني الصومالية.
    le Gouvernement fédéral a également demandé à la communauté internationale de l'aider à mettre en place une commission chargée de la gouvernance financière. UN وطلبت حكومة الصومال الاتحادية أيضا الدعم من المجتمع الدولي من أجل إنشاء لجنة للإدارة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد