ويكيبيديا

    "حكومة المكسيك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement mexicain
        
    • du Gouvernement mexicain
        
    • Gouvernement du Mexique
        
    • au Gouvernement mexicain
        
    • Gouvernement mexicain a
        
    • le Mexique
        
    le Gouvernement mexicain a indiqué qu'il avait versé 150 000 et 800 000 dollars au Fonds pour l'égalité des sexes. UN ونوهت حكومة المكسيك إلى مساهمتها بما قدره 000 150 دولار و ٠٠٠ 800 دولار في صندوق المساواة بين الجنسين.
    le Gouvernement mexicain félicite la Commission du droit international pour les travaux qu’elle a consacrés au projet d’articles sur la responsabilité des États. UN تثني حكومة المكسيك على اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    Comme vous le savez, le Gouvernement mexicain déplore profondément le tour qu'ont pris les événements récents en Yougoslavie. UN ولا يخفى عليكم أن حكومة المكسيك تشعر باﻷسف الشديد إزاء اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في يوغوسلافيا.
    le Gouvernement mexicain a suivi de près l'évolution de la situation en Amérique centrale. UN لقد تابعت حكومة المكسيك عــن كثــب التطورات في أمريكا الوسطى.
    Il s'agit d'une initiative du Gouvernement mexicain afin de mieux protéger les enfants migrants non-accompagnés. UN هذا المشروع هو مبادرة نفذتها حكومة المكسيك لتأمين حماية أفضل للأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم.
    le Gouvernement mexicain est conscient du fait que l'attention prioritaire accordée aux problèmes des autochtones est un élément essentiel pour l'équilibre présent et futur des pays. UN وتدرك حكومة المكسيك أن إيلاء اهتمام أولي لمشاكل السكـــان اﻷصلييــــن عنصر ضروري في استقرار البلدان حاضرا ومستقبلا.
    Afin d'atteindre les objectifs fixés dans son programme national d'action, le Gouvernement mexicain a accru, entre 1990 et 1994, le budget affecté à ce programme de 74 %. UN وفي سبيل تحقيق اﻷهداف المحددة في برنامج العمل الوطني، زادت حكومة المكسيك الميزانية المخصصة لتنفيذ البرنامج بنسبة ٧٤ في المائة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤.
    le Gouvernement mexicain et l'équipe de pays des Nations Unies ont convenu de prolonger d'un an le PNUAD pour le faire coïncider avec le cycle de planification national. UN اتفقت حكومة المكسيك مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة لتحقيق الانسجام مع دورة التخطيط الوطنية.
    le Gouvernement mexicain respecte et appuie la prise en compte et la protection des us et coutumes traditionnels des peuples autochtones. UN وإن حكومة المكسيك تحترم وتؤيد إيلاء العناية والحماية لأعراف وتقاليد الشعوب الأصلية.
    le Gouvernement mexicain est convaincu de l'importance que revêt l'éducation en tant qu'instrument fondamental du développement, tant de l'individu que de la société. UN إن حكومة المكسيك مقتنعة بأهمية التعليم باعتباره وسيلة أساسية لتنمية الأفراد والمجتمع على حد سواء.
    le Gouvernement mexicain est attaché à la promotion des droits de l'homme de tous les migrants, quel que soit leur statut migratoire. UN إن حكومة المكسيك ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان لجميع المهاجرين أيا كان وضعهم القانوني كمهاجرين.
    Cette réunion avait été convoquée par le Gouvernement mexicain, qui a invité des membres du Comité d'éminents juristes de la Commission internationale de juristes. UN وقد عقدت الاجتماع حكومة المكسيك ودعت إلى حضوره متحدثين أعضاء في فريق الحقوقيين البارزين التابع للجنة الدولية للحقوقيين.
    En 2007, le Gouvernement mexicain a nommé 68 délégués à la protection de l'enfance; UN وفي عام 2007، عينت حكومة المكسيك 68 ضابطاً لحماية الأطفال؛
    le Gouvernement mexicain condamne toutes les atteintes à la vie et à l'intégrité des journalistes et travaille à l'établissement de mécanismes de nature à mieux protéger leurs droits. UN وتدين حكومة المكسيك جميع الهجمات على حياة الصحفيين وسلامتهم، وتعمل على إنشاء آلية لحماية حقوقهم بصورة أكثر فعالية.
    le Gouvernement mexicain et le secrétariat donneront ultérieurement des informations supplémentaires sur les préparatifs des sessions. UN وستقدم حكومة المكسيك والأمانة مزيداً من المعلومات عن الأعمال التحضيرية التي تجريانها.
    le Gouvernement mexicain a depuis entrepris des consultations informelles avec les Parties en vue de contribuer au bon déroulement de la Conférence de Cancún. UN وقد أجرت حكومة المكسيك منذ ذلك الحين مشاورات غير رسمية مع الأطراف من أجل تيسير إحراز تقدم في مؤتمر كانكون.
    le Gouvernement mexicain prend note de la décision de remplacer les listes de matériaux interdits à toutes fins pertinentes. UN وتحيط حكومة المكسيك علما بالالتزام بالاستعاضة عن قوائم المواد المحظورة للأغراض ذات الصلة.
    le Gouvernement mexicain estime qu'il serait également indiqué de modifier la version espagnole pour l'aligner sur les deux autres versions. UN وتعتقد حكومة المكسيك أنّه من المناسب أيضاً تغيير الصيغة الإسبانية من أجل مواءمتها مع الصيغتين الأخريين.
    L'atelier s'est tenu du 18 au 20 janvier 2010 à Mexico sous les auspices du Gouvernement mexicain. UN وعُقدت حلقة العمل في العاصمة مكسيكو سيتي من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2010، برعاية حكومة المكسيك.
    Ont également été évoqués les dialogues récents entre les secteurs public et privé tenus sous les auspices du Gouvernement mexicain. UN وسلطت هذه المذكرات الضوء أيضاً على جولات الحوار الأخيرة بين القطاع العام والقطاع الخاص تحت إشراف حكومة المكسيك.
    Dans cette affaire, la compagnie requérante avait passé un contrat avec le Gouvernement du Mexique pour draguer le port de Santa Cruz. UN وتتلخص وقائع تلك القضية في قيام الشركة المدعية بإبرام عقد مع حكومة المكسيك لتجريف قاع ميناء سانتا كروز.
    Pendant l'année écoulée, le Représentant a adressé la même demande au Gouvernement mexicain. UN وفي السنة الماضية تقدم الممثل بطلب مشابه إلى حكومة المكسيك.
    En application de la décision précitée, le Secrétaire exécutif doit en principe conclure à cet effet un accord avec le Gouvernement du pays hôte, le Mexique. UN وعملا بهذا المقرر، من المتوقع أن يبرم الأمين التنفيذي اتفاق البلد المضيف مع حكومة المكسيك استعدادا للدورتين المذكورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد