:: Gouvernement de transition du Burundi/partis politiques/ organisations non gouvernementales | UN | :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الأحزاب السياسية/المنظمات غير الحكومية |
Protection assurée par les forces de l'Union africaine conformément à l'accord bilatéral passé entre le Gouvernement de transition du Burundi et le Gouvernement sud-africain | UN | قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا |
VIII. Ils saluent les efforts déployés par le Gouvernement de transition du Burundi en vue de l'application de l'Accord de paix d'Arusha. | UN | ثامنا - يثني على حكومة بوروندي الانتقالية لما بذلته من جهود من أجل تنفيذ اتفاق أروشا للسلام. |
1.1.9 Le Gouvernement de transition du Burundi et le CNDD-FDD mettront conjointement sur pied des unités militaires mixtes en prélude sur pied de la nouvelle armée, à l'effet d'exécuter certaines tâches. | UN | 1-1-9 تشترك حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في تشكيل وحدات عسكرية مشتركة تمهيدا لإنشاء الجيش الجديد، بهدف تنفيذ مهام معينة. |
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de la mise en place, le 1er novembre, du Gouvernement de transition du Burundi. | UN | أعرب أعضاء مجلس الأمن عن ترحيبهم بإنشاء حكومة بوروندي الانتقالية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Vice-Président de l'Afrique du Sud, M. Jacob Zuma, Cofacilitateur des négociations sur le cessez-le-feu entre le Gouvernement de transition du Burundi et les groupes armés burundais, a pris part à cette session. | UN | وشارك في هذه الدورة نائب رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد جاكوب زوما، الميسر المشارك للمفاوضات المتعلقة بوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي الانتقالية والجماعات البوروندية المسلحة. |
- Au Gouvernement de transition du Burundi à procéder au désarmement de la population civile; | UN | - حكومة بوروندي الانتقالية كيما تشرع في نزع سلاح المدنيين؛ |
Aussi prions-nous instamment la communauté internationale de faire davantage en aidant le Gouvernement de transition du Burundi sur les plans économique et financier. Celui-ci a besoin d'un tel appui pour être à même de répondre efficacement aux besoins humanitaires du pays. | UN | ونطلب من المجتمع الدولي أيضا أن يقدم المزيد من الدعم في المجالين الاقتصادي والمالي إلى حكومة بوروندي الانتقالية فهي بحاجة إلى ذلك الدعم لكي تلبي بصورة فعالة الاحتياجات الإنسانية في البلد. |
:: Ont chargé le Facilitateur, le Vice-Président Zuma, d'aider le Gouvernement de transition du Burundi et les parties burundaises à parvenir sans plus tarder à un compromis sur les questions en suspens relatives au partage du pouvoir; | UN | :: كلف الميسر، نائب الرئيس زوما بمساعدة حكومة بوروندي الانتقالية والأحزاب البوروندية على التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا العالقة المتعلقة بتقاسم السلطة دون تأخير؛ |
:: Gouvernement de transition du Burundi/Ministère de l'intérieur | UN | :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الشؤون المحلية |
:: Désignation de l'équipe d'experts électoraux internationaux chargée de conseiller le Gouvernement de transition du Burundi sur toutes les questions relatives aux élections | UN | :: تحديد أعضاء فريق خبراء الانتخابات الدولي الذي سيقدم المشورة إلى حكومة بوروندي الانتقالية بشأن جميع المسائل المتعلقة بالانتخابات |
:: Gouvernement de transition du Burundi/Assemblée nationale | UN | :: حكومة بوروندي الانتقالية/ الجمعية الوطنية |
L'Union africaine a assumé la responsabilité de la protection des dirigeants de transition conformément à l'accord bilatéral passé entre le Gouvernement de transition du Burundi et le Gouvernement sud-africain | UN | اضطلع الاتحاد الأفريقي بالمسئولية عن حماية قادة المرحلة الانتقالية حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا |
q) Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement de transition du Burundi et le mouvement Conseil national pour la défense de la démocratie-Forces pour la défense de la démocratie (2 décembre 2002) | UN | (ف) اتفاق وقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - القوات من أجل الدفاع عن الديمقراطية، المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
3. Considère qu'avec cette évolution, les conditions propices pour le déploiement d'une mission de maintien de la paix des Nations Unies, telles que prévues par les accords de cessez-le-feu signés par le Gouvernement de transition du Burundi et les mouvements armés, sont désormais réunies; | UN | 3 - يرى أنه في ظل هذا التطور تهيأت الآن أوضاع مواتية لنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة وفق المتوخى في اتفاقات وقف إطلاق النار التي وقعتها حكومة بوروندي الانتقالية والحركات المسلحة؛ |
:: Se sont engagés à aider le Gouvernement de transition du Burundi et ses forces armées et de sécurité à mettre un terme à l'insécurité causée par Palipehutu-FNL; | UN | :: تعهد بدعم حكومة بوروندي الانتقالية وقواتها المسلحة وقوات الأمن التابعة لها في الجهود التي تبذلها من أجل التصدي بصورة حاسمة للمشاكل الأمنية التي يسببها حزب تحرير شعب الهوتو - جبهة التحرير الوطني؛ |
:: Gouvernement de transition du Burundi | UN | :: حكومة بوروندي الانتقالية |
3. A approuvé les deux accords signés à Pretoria et félicité le Gouvernement de transition burundais et le CNDD-FDD, qui ont mis de côté leurs divergences et se sont engagés à oeuvrer ensemble pour la reconstruction de leur pays. | UN | 3 - أيد الاتفاقين الموقعين في بريتوريا وهنأ حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية لوضعهما خلافاتهما جانبا وتعهدهما بالعمل معا على إعادة إعمار بلدهما. |