ويكيبيديا

    "حكومة بوروندي على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement burundais à
        
    • le Gouvernement burundais de
        
    • au Gouvernement burundais de
        
    • Gouvernement du Burundi à
        
    • du Gouvernement burundais à
        
    • au Gouvernement burundais d'
        
    • Gouvernement du Burundi d'
        
    • du Gouvernment du Burundi de
        
    • le Gouvernement burundais les
        
    • le Gouvernement burundais pour
        
    • Gouvernement du Burundi a
        
    • le Gouvernement burundais en vue de
        
    Aider le Gouvernement burundais à améliorer la bonne gouvernance et à lutter contre la corruption. UN مساعدة حكومة بوروندي على تحسين الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    Il a également engagé le Gouvernement burundais à créer un climat propice à la tenue d'élections libres, régulières et pacifiques en 2010. UN وحث المجلس أيضا حكومة بوروندي على تهيئة أجواء تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونـزيهة وسلمية في عام 2010.
    6. Encourage le Gouvernement burundais à poursuivre les pourparlers de paix en vue de parvenir à une paix et une stabilité permanentes au Burundi; UN 6 - يشجع حكومة بوروندي على مواصلة المشاركة في محادثات سلام من أجل تحقيق سلام واستقرار دائمين في بوروندي؛
    Les membres du Conseil ont pressé le Gouvernement burundais de procéder rapidement au démantèlement de tous les camps de regroupement et de renoncer à la politique de regroupement forcé. UN وحث أعضاء المجلس حكومة بوروندي على المضي سريعاً في عملية تصفية مخيمات التجميع والتخلي عن سياسة التجميع القسري.
    7. Se déclare gravement préoccupé par la poursuite de violations des droits de l'homme, y compris des violences sexuelles et sexospécifiques, et demande instamment au Gouvernement burundais de mener avec diligence des enquêtes sur toutes ces informations et de prendre les mesures nécessaires pour empêcher de nouvelles violations et faire en sorte que leurs auteurs soient traduits en justice ; UN 7 - يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، ويحث حكومة بوروندي على أن تحقق بدقة كاملة في جميع الحالات التي يبلغ عنها، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لمنع حدوث مزيد منها وكفالة مثول المسؤولين عنها أمام العدالة؛
    Il convient d'encourager le Gouvernement burundais à solliciter à cette fin une aide technique internationale et ce gouvernement devrait pouvoir compter sur la coopération sans réserve du Gouvernement de la RDC et du Gouvernement rwandais. UN وينبغي حث حكومة بوروندي على أن تطلب المساعدة الدولية التقنية لإجراء عملية التحقيق، كما ينبغي أن يكون بمقدورها الاعتماد على التعاون الكامل من طرف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحكومة رواندا.
    Ils ont vivement engagé le Gouvernement burundais à mener des enquêtes sur ces violations des droits de l'homme afin que leurs auteurs aient à rendre des comptes. UN وحثوا بقوة حكومة بوروندي على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان ومحاسبة الجناة.
    Ils ont vivement engagé le Gouvernement burundais à mener des enquêtes sur ces violations des droits de l'homme en vue d'amener leurs auteurs à répondre de leurs actes. UN وحثوا بقوة حكومة بوروندي على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان بغية محاسبة الجناة. منطقة وسط أفريقيا
    Les membres du Conseil ont engagé le Gouvernement burundais à suivre des procédures régulières au cours des enquêtes sur la tentative présumée de coup d'État. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة بوروندي على إتباع الإجراءات القانونية الواجبة أثناء تحقيقاتها في محاولة الانقلاب المزعومة.
    3. Encourage le Gouvernement burundais à continuer de privilégier le dialogue, partout où cela est nécessaire; UN 3- يشجع حكومة بوروندي على مواصلة إيلاء الأولوية للحوار حيثما كان ذلك ضرورياً؛
    3. Encourage le Gouvernement burundais à continuer de privilégier le dialogue, partout où cela est nécessaire; UN 3- يشجع حكومة بوروندي على مواصلة إيلاء الأولوية للحوار حيثما كان ذلك ضرورياً؛
    10. Encourage en outre le Gouvernement burundais à assurer, le cas échéant avec l'appui des partenaires internationaux, le retour volontaire au Burundi, en toute sécurité et en bon ordre, et la réintégration durable des réfugiés; UN 10 - يشجع كذلك حكومة بوروندي على أن تكفل للاجئين العودة الطوعية والآمنة والمنظمة إلى بوروندي وإدماجهم فيها على نحو مستدام، مستعينة في ذلك بدعم من الشركاء الدوليين، حسب الاقتضاء؛
    10. Encourage en outre le Gouvernement burundais à assurer, le cas échéant avec l'appui des partenaires internationaux, le retour volontaire au Burundi, en toute sécurité et en bon ordre, et la réintégration durable des réfugiés; UN 10 - يشجع كذلك حكومة بوروندي على أن تكفل للاجئين العودة الطوعية والآمنة والمنظمة إلى بوروندي وإدماجهم فيها على نحو مستدام، مستعينة في ذلك بدعم من الشركاء الدوليين، حسب الاقتضاء؛
    Encourageant le Gouvernement burundais à s'employer davantage à faire une place à tous les partis politiques, dont ceux de l'opposition extraparlementaire, et à continuer d'améliorer le dialogue entre tous les acteurs, y compris la société civile, UN وإذ يشجع حكومة بوروندي على مواصلة بذل الجهود لكفالة إفساح المجال لجميع الأحزاب السياسية، بما فيها أحزاب المعارضة من خارج البرلمان، ومواصلة النهوض بالحوار بين كافة الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها المجتمع المدني،
    Encourageant le Gouvernement burundais à protéger les libertés civiles et à combattre l'impunité, en particulier en faisant en sorte que les responsables des actes de torture, exécutions extrajudiciaires et mauvais traitements infligés aux détenus soient traduits en justice, UN وإذ يشجع حكومة بوروندي على حماية الحريات المدنية، ومكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، لا سيما عن طريق كفالة تقديم المسؤولين عن حوادث التعذيب والإعدام بدون محاكمة وإساءة معاملة المحتجزين إلى العدالة،
    Encourageant le Gouvernement burundais à protéger les libertés civiles et à combattre l'impunité, en particulier en faisant en sorte que les responsables des actes de torture, exécutions extrajudiciaires et mauvais traitements infligés aux détenus soient traduits en justice, UN وإذ يشجع حكومة بوروندي على حماية الحريات المدنية، ومكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، لا سيما عن طريق كفالة تقديم المسؤولين عن حوادث التعذيب والإعدام بدون محاكمة وإساءة معاملة المحتجزين إلى العدالة،
    vi) A prié le Gouvernement burundais de mettre un terme aux jugements d'opposants politiques et de libérer sans condition le Président du Parlement et les anciens Présidents Bagaza et Ntibantunganya; UN ' ٦` حث حكومة بوروندي على وقف محاكمة الخصوم السياسيين واﻹفراج دون شروط عن رئيس البرلمان والرئيسين السابقين باغازا ونتيبانتونغانيا؛
    14. Se déclare préoccupé en particulier par la poursuite des violences sexuelles et sexistes et demande instamment au Gouvernement burundais de prendre les mesures nécessaires, notamment sur le plan législatif, pour empêcher de nouvelles violations et faire en sorte que leurs auteurs soient traduits en justice, conformément au droit international ; UN 14 - يعرب بوجه خاص عن قلقه إزاء استمرار العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، ويحث حكومة بوروندي على اتخاذ الخطوات اللازمة، بوسائل منها سن تشريعات خاصة لمنع مزيد من الانتهاكات وضمان محاكمة المسؤولين عن ارتكابها، وفقا للقانون الدولي؛
    Elle a encouragé le Gouvernement du Burundi à poursuivre les efforts de consolidation de la paix et de démocratisation du pays. Elle a aussi promis son soutien politique, diplomatique et financier. UN وشجع حكومة بوروندي على مواصلة جهود تعزيز أسس السلام وإرساء الديمقراطية في البلد، ووعد بتوفير دعم سياسي ودبلوماسي ومالي.
    Le 20 novembre 1997, le Représentant permanent du Burundi à New York communiquait au Rapporteur spécial l'accord du Gouvernement burundais à sa requête. UN وفي ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ أبلغ الممثل الدائم لبوروندي في نيويورك المقرر الخاص بموافقة حكومة بوروندي على طلبه.
    Il a également été demandé instamment au Gouvernement burundais d'assurer l'égale participation des femmes à la société burundaise et d'améliorer leurs conditions de vie; UN وحثت أيضا حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية؛
    Il demande instamment au Gouvernement du Burundi d'autoriser le Comité technique international, créé lors du Sommet d'Arusha, à entrer dans le pays afin de mettre au point les aspects logistiques du plan régional de paix. UN ويحث المجلس حكومة بوروندي على السماح للجنة التقنية الدولية، المنشأة في مؤتمر قمة أروشا، بدخول البلد بغية إعداد الترتيبات السوقية اللازمة لخطة السلام اﻹقليمي.
    Conscient de la volonté du Gouvernment du Burundi de dialoguer avec ses partenaires politiques, UN وإذ يدرك عزم حكومة بوروندي على التحاور مع شركائها السياسيين،
    Partager avec le Gouvernement burundais les enseignements tirés de l'expérience acquise dans le domaine de la justice de transition ainsi qu'en ce qui concerne la relation entre celle-ci et les autres efforts prioritaires de consolidation de la paix UN إطلاع حكومة بوروندي على الدروس المستخلصة في مجال القضاء الانتقالي وكيفية اتصاله بمجالات بناء السلام ذات الأولوية
    Cette période de stabilité a permis la mise en oeuvre de la politique constamment prônée par le Gouvernement burundais pour la promotion du rapatriement volontaire des réfugiés. UN وقد أتاحت فترة الاستقرار هذه تنفيذ السياسة التي تنتهجها حكومة بوروندي على الدوام لتعزيز عودة اللاجئين الطوعية إلى وطنهم.
    Le Gouvernement du Burundi a approuvé une politique nationale concernant la réinsertion socioéconomique des populations affectées par des conflits, y compris les personnes déplacées. UN ووافقت حكومة بوروندي على سياسة وطنية بشأن إعادة إدماج المتضررين من النزاعات، بمن فيهم المشردون داخليا.
    La résolution 1959 (2010) du Conseil de sécurité a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement burundais en vue de créer un espace pour tous les partis politiques et continuer d'améliorer le dialogue entre tous les acteurs, y compris la société civile. UN 17 - وقالت إن قرار مجلس الأمن 1959 (2010) قد شجَّعَ جهود حكومة بوروندي على إيجاد حيِّزٍ لجميع الأحزاب السياسية ومواصلة تحسين الحوار بين جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد