le Gouvernement de Gibraltar se proposait de promulguer au début de 1997 une réglementation qui faciliterait l’organisation d’une assistance juridique mutuelle. | UN | وتعتزم حكومة جبل طارق القيام، في مطلع عام ١٩٩٧، بتنفيذ القوانين التشريعية التي ستيسر تبادل المساعدة القانونية. |
Nous inviterons le Gouvernement de Gibraltar à réfléchir avec nous aux idées pertinentes concernant cet objectif. | UN | وسندعو حكومة جبل طارق إلى أن تبلور معنا أفكارا ذات صلة بهذا الهدف. |
Nous inviterons le Gouvernement de Gibraltar à réfléchir avec nous aux idées pertinentes concernant cet objectif. | UN | وسندعو حكومة جبل طارق إلى أن تبلور معنا أفكارا ذات صلة بهذا الهدف. |
Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni reçoivent une bourse du Gouvernement de Gibraltar. | UN | ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق. |
Position du Gouvernement de Gibraltar | UN | موقف حكومة جبل طارق |
Le référendum que le Gouvernement gibraltarien organisait alors était une initiative locale à laquelle le Gouvernement britannique était étranger. | UN | وأضاف أن الاستفتاء الذي كانت تنظمه حكومة جبل طارق وقتها هو مبادرة محلية لا تشارك فيها حكومته. |
Le référendum organisé par le Gouvernement de Gibraltar est une action démocratique, légale et légitime. | UN | ويشكل الاستفتاء الذي تنظمه حكومة جبل طارق إجراءً ديمقراطياً مشروعاً وصحيحاً تماما. |
Ces exemples montrent comment le fait que le Gouvernement de Gibraltar fasse partie de la délégation du Royaume-Uni, sans avoir pour autant voix au chapitre, a conduit à des situations diamétralement opposées au résultat recherché. | UN | وهذه اﻷمثلة تبين كيف يؤدي وجود حكومة جبل طارق كجانب من وفد المملكة المتحدة، دون أن يكون لها صوتها المستقل، إلى أوضاع تتنافى تماما مع النتائج المراد تحقيقها. |
Le Gouverneur constitue, avec le Conseil des ministres, le Gouvernement de Gibraltar. | UN | وتتشكل حكومة جبل طارق من الحاكم ومجلس الوزراء. |
le Gouvernement de Gibraltar s'était engagé indéfectiblement en faveur de ces discussions. | UN | وقال إن حكومة جبل طارق تلتزم التزاما دائما بتلك المناقشات. |
le Gouvernement de Gibraltar a également réussi à bénéficier d'un large soutien pour ses efforts au niveau international. | UN | وحصلت حكومة جبل طارق أيضا على دعم واسع النطاق لجهودها على المستوى الدولي. |
Pour conclure, le Gouvernement de Gibraltar est prêt à présenter toute information détaillée sur cette question. | UN | وفي الختام، قال أن حكومة جبل طارق مستعدة لتوفير أي تفاصيل قد تُطلب بهذا الشأن. |
le Gouvernement de Gibraltar se féliciterait d'un dialogue dûment structuré avec le Gouvernement espagnol destiné à régler les divergences et les problèmes. | UN | 12 - إن حكومة جبل طارق سترحب بحوار منظم بالشكل المناسب مع حكومة إسبانيا في محاولة لحل الخلافات والمشاكل. |
La nouvelle constitution doit être soumise au peuple de Gibraltar dans un référendum organisé par le Gouvernement de Gibraltar. | UN | وسيُعرض الدستور الجديد على شعب جبل طارق في استفتاء تنظمه حكومة جبل طارق. |
le Gouvernement de Gibraltar souhaite instaurer de meilleures relations et engager une coopération avec l’Espagne. | UN | وأضاف أن حكومة جبل طارق تأمل أن تقيم علاقات أفضل مع اسبانيا وأن ترتبط معها بعلاقات التعاون. |
Pour cette raison, le Gouvernement de Gibraltar poursuit l'élaboration de propositions relatives aux futures modifications de la constitution, qui seront soumises au Royaume-Uni. | UN | ولذلك، تقوم حكومة جبل طارق بوضع اقتراحات لتقديمها إلى المملكة المتحدة من أجل اجراء المزيد من التغييرات الدستورية. |
Position du Gouvernement de Gibraltar | UN | موقف حكومة جبل طارق |
Position du Gouvernement de Gibraltar | UN | موقف حكومة جبل طارق |
46. Conformément aux décisions mentionnées plus haut, les négociations anglo-espagnoles se sont poursuivies avec la participation du Gouvernement de Gibraltar. | UN | ٤٦ - وقد استمرت المفاوضات بين انكلترا واسبانيا وفقا للقرارات المذكورة وبمشاركة حكومة جبل طارق. |
le Gouvernement gibraltarien s’en félicite. | UN | وترحب حكومة جبل طارق بهذه المراجعة. |
J’ai annoncé aujourd’hui un nouveau train de mesures visant à aider le Gouvernement gibraltarien à assurer à Gibraltar un avenir sûr et prospère. | UN | وقد أعلنت اليوم عن مجموعة جديدة من التدابير الرامية إلى دعم حكومة جبل طارق في العمل على كفالة مستقبل آمن وزاهر لجبل طارق. |
Cela permettrait en particulier au Gouvernement de Gibraltar d'informer la population des autres options de décolonisation possibles prévues dans la doctrine de l'Organisation des Nations unies. | UN | إذ ذلك قد يساعد حكومة جبل طارق في إطلاع شعبها على خيارات أخرى ممكنة لإنهاء الاستعمار متوخاة في المبدأ الذي تأخذ به الأمم المتحدة. |
Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni ont droit à une bourse du Gouvernement gibraltarien. | UN | ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق. |