Pourtant, l'IDI menace de poursuivre le Gouvernement de la République démocratique du Congo. | UN | بيد أن الشركة الدولية لصناعات الماس تهدد بمقاضاة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La mission connaît la position du Président Kabila selon laquelle le Gouvernement de la République démocratique du Congo devrait assumer cette responsabilité. | UN | وتدرك البعثة موقف الرئيس كابيلا والذي مفاده أنه يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضطلع بهذه المسؤولية. |
Les réponses fournies tardivement par le Gouvernement de la République démocratique du Congo aux lettres des experts ne répondent malheureusement pas à ces critères. | UN | وللأسف فإن ردود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية الأخيرة على رسائل الخبراء لم تف بهذين المعيارين. |
Toutefois, à la date de la présentation du présent rapport, le Gouvernement congolais ne s'était pas encore engagé officiellement dans le processus. | UN | بيد أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تكن قد شرعت بعد رسميا في هذه العملية حتى وقت تقديم هذا التقرير. |
Elle soutiendra également l'application par le Gouvernement congolais de sa politique de tolérance zéro en ce qui concerne les violations des droits de l'homme. | UN | كما ستدعم البعثة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ سياستها لعدم التسامح مطلقاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان. |
le Gouvernement de la RDC ne s'est jamais plaint au Gouvernement ougandais de telles violations de son intégrité territoriale. | UN | ولم تشتك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لدى حكومة أوغندا من أي انتهاكات لسلامتها الإقليمية كتلك الواردة في التقرير. |
Actions menées par le Gouvernement de la République démocratique du Congo contre les violences sexuelles | UN | الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس |
IV. Recommandations adressées au Gouvernement de la République démocratique du Congo | UN | رابعاً - توصيات موجهة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Depuis lors, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a demandé son extradition à maintes reprises. | UN | ومنذ ذلك الحين، طلبت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مرارا تسليمه. |
Le Groupe invite le Gouvernement de la République démocratique du Congo et les donateurs internationaux à apporter leur plein appui à cette initiative. | UN | ويشجع الفريق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والجهات المانحة الدولية على كفالة تقديم الدعم التام لهذه المبادرة. |
Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a également été prié de désigner un interlocuteur de haut niveau qui serait chargé de la mise en œuvre de cette initiative. | UN | وطُلب أيضا إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تسمية جهة تنسيق رفيعة المستوى لهذه المبادرة. |
À cet égard, j'encourage le Gouvernement de la République démocratique du Congo à garantir le maintien d'un espace démocratique afin d'assurer la consolidation du système démocratique multipartite prévu par la Constitution. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تعمل في سبيل الحفاظ على القضاء الديمقراطي من أجل ضمان توطيد النظام الديمقراطي المتعدد الأحزاب المنصوص عليه في الدستور. |
Le Gouvernement français a pris en charge la formation de deux unités de police d'intervention rapide et le Gouvernement congolais en a formé une. | UN | وأتمت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تدريب وحدة من وحدات شرطة التدخل السريع. |
l’opposition. le Gouvernement congolais a organisé une réforme des unités de l’armée présentes dans l’est du pays, ce qui a été rendu possible en partie par la | UN | وقد قامت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنظيم إصلاحات لوحدات الجيش في شرقي البلد، تسنى القيام بها جزئيا بفضل القرار الرئاسي بوقف أنشطة |
Il n'a pas prétendu avoir, dans le cadre de cette émission, tenu des propos critiques contre le Gouvernement congolais. | UN | ولم يدع أنه انتقد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا التقرير. |
En fait, au moment où nous élaborons la présente réaction, le commandant Jérôme se trouve à Kinshasa pour avoir des entretiens avec le Gouvernement de la RDC. | UN | حتى أن القائد جيروم موجود، حتى لحظة كتابة هذا التقرير، في كنشاسا لإجراء محادثات مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Nous demandons au Conseil de faire en sorte que le Gouvernement de la RDC mette fin à de tels déploiements. | UN | ونحن نناشد المجلس أن يضمن توقف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن عمليات النشر هذه. |
iii) Libération des membres du M23 détenus par le Gouvernement de la RDC pour faits de guerre et d'insurrection; | UN | ' 3` إطلاق سراح أعضاء الحركة الذين تحتجزهم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعوى ضلوعهم في أعمال حرب وأعمال تمرد؛ |
Un accord entre les Gouvernements de la République démocratique du Congo et le Rwanda sur le désarmement des milices a ouvert des perspectives de stabilisation dans la région. | UN | وقد أدّى الاتفاق بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا حول نزع سلاح الميليشيات إلى إيجاد فرص للاستقرار في المنطقة. |
La MONUSCO a continué d'harmoniser l'appui à la réforme pour le compte du Gouvernement congolais. | UN | فقد واصلت البعثة بذل جهودها الرامية إلى تنسيق دعم إصلاح قطاع الأمن المقدم إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les Interahamwe et les ex-FAR constituent à présent l'ossature de l'armée du Gouvernement de la RDC. | UN | والآن تشكل الإنتراهموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة العمود الفقري لجيش حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il a également précisé que les mesures sur les armes et la formation technique ne s'appliquaient plus au Gouvernement congolais. | UN | وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تنطبق على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Ces deux individus avaient été transférés à Kinshasa par les autorités congolaises. | UN | وقد نقلت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية كلا الشخصين إلى كينشاسا. |
Il a également précisé que les mesures concernant les armes et la formation technique ne s'appliquaient plus au Gouvernement de la RDC. | UN | وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تسري على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La Mission continuera d'aider le Gouvernement de la République du Congo à accroître sa capacité de déminage. | UN | وستواصل البعثة مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تعزيز قدراتها في مجال إزالة الألغام. |
Le Conseil de sécurité a quant à lui demandé au Gouvernement rwandais et à celui de la République démocratique du Congo d’enquêter sur les massacres commis et de lui présenter un rapport préliminaire. | UN | وأوضح أن مجلس اﻷمن طلب من ناحيته من الحكومة الرواندية ومن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التحقيق في المذابح المرتكبة وتقديم تقرير أولي إليه. |