ويكيبيديا

    "حكومة جمهورية ناميبيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement de la République de Namibie
        
    • le Gouvernement namibien
        
    • du Gouvernement de la République de Namibie
        
    • le Gouvernement royal thaïlandais
        
    Les bénéficiaires de ces programmes de formation occupent dans le Gouvernement de la République de Namibie des fonctions au niveau des politiques, des programmes et de la gestion. UN ويعمل المستفيدون من هذه البرامج التدريبية على مستويات وضع السياسة والبرامج والادارة في حكومة جمهورية ناميبيا.
    le Gouvernement de la République de Namibie continue de défendre les principes de la souveraineté des États et de la non-intervention et de la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres États. UN وتواصل حكومة جمهورية ناميبيا التمسك بمبادئ سيادة الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays. UN وتؤمن حكومة جمهورية ناميبيا بمبادئ التعايش السلمي بين الدول وبالتبادل التجاري المنصف والحر بينها.
    le Gouvernement namibien a déjà mis en place des programmes efficaces en faveur du peuple san et d'autres groupes autochtones. UN تنفذ حكومة جمهورية ناميبيا بالفعل برامج فعالة لصالح جماعة سان وغيرها من مجموعات الشعوب الأصلية.
    Cela montrera l'attachement du Gouvernement de la République de Namibie aux principes du droit international. UN وسيدلل هذا على التزام حكومة جمهورية ناميبيا بمبادئ القانون الدولي.
    le Gouvernement de la République de Namibie estime que la responsabilité première de la pleine application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action est du ressort des États Membres. UN وترى حكومة جمهورية ناميبيا أن المسؤولية اﻷولى للتنفيذ الكامل ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن تقع على عاتق الدول اﻷعضاء.
    Sur la base des délibérations, le Gouvernement de la République de Namibie souhaite faire la présente déclaration: UN واستناداً إلى المداولات، تودّ حكومة جمهورية ناميبيا هنا أن تدلي بالإعلان التالي:
    le Gouvernement de la République de Namibie a mis en place un comité national chargé de préparer la onzième session de la Conférence des Parties. UN شكلت حكومة جمهورية ناميبيا لجنة تحضيرية وطنية مكلفة بالتحضير للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    le Gouvernement de la République de Namibie invite les participants à solliciter un visa dès que possible auprès de l'ambassade ou du consulat le plus proche. UN وتشجع حكومة جمهورية ناميبيا المشاركين على طلب تأشيراتهم في أقرب وقت ممكن عن طريق أقرب سفارة أو قنصلية ناميبية.
    le Gouvernement de la République de Namibie est attaché aux principes de la coexistence pacifique et d'échanges libres et équitables entre les nations. UN تلتزم حكومة جمهورية ناميبيا بمبادئ التعايش السلمي بين الأمم، والتجارة العادلة والمفتوحة بين الأمم.
    3. le Gouvernement de la République de Namibie a décidé de créer une fondation éducative qui sera située aux États-Unis d'Amérique et sera chargée de gérer les fonds. UN ٣ - وقد قررت حكومة جمهورية ناميبيا إنشاء مؤسسة تعليمية تتخذ مقرا لها في الولايات المتحدة اﻷمريكية وتتولى إدارة اﻷموال.
    En 1994, le pays a lancé le Programme namibien de lutte contre la désertification (PNLD), auquel participent le Gouvernement de la République de Namibie, des organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN وفي عام 1994، شرعت في تنفيذ برنامج ناميبيا لمكافحة التصحر، وهو برنامج تشارك فيه حكومة جمهورية ناميبيا والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    le Gouvernement de la République de Namibie croit en la souveraineté de chaque État nation et appuie le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres États. UN 1 - تؤمن حكومة جمهورية ناميبيا بسيادة كل أمة - دولة وتؤيد مبادئ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    le Gouvernement de la République de Namibie croit à la souveraineté de chaque État-nation et appuie le principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures d’autres États. UN ١ - تؤمن حكومة جمهورية ناميبيا بسيادة كل دولة وتؤيد مبادئ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République de Namibie souhaite devenir membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN أتشرف بإعلامكم أن حكومة جمهورية ناميبيا ترغب في أن تصبح عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Depuis l'indépendance, le Gouvernement de la République de Namibie a pris un certain nombre d'initiatives visant à mettre en place un mécanisme administratif qui servira l'intérêt de son peuple et sera également représentatif de la démographie du pays — un mécanisme de nature authentiquement namibienne. UN ولقد اتخذت حكومة جمهورية ناميبيا منذ نيل الاستقلال عددا من المبادرات ﻹنشاء جهاز إداري يخدم مصالح شعبها، ويكون أيضا ممثلا لديمغرافية البلد أي إنشاء جهاز حكومي ناميبي حقا في طبيعته وطابعه.
    1. le Gouvernement de la République de Namibie croit à la souveraineté de chaque État-nation et à leur coexistence pacifique. UN ١ - تؤمن حكومة جمهورية ناميبيا بسيادة كل دولة وبالتعايش السلمي بين الدول.
    le Gouvernement de la République de Namibie estime que les partisans du processus de paix doivent contribuer au rétablissement d'un partenariat en vue de parvenir à un règlement global, juste et durable qui serve au mieux l'intérêt de toutes les parties au Moyen-Orient. UN وتــرى حكومة جمهورية ناميبيا أنه ينبغي ﻷنصار عملية السلام أن يسهموا في استعادة المشاركة من أجل التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة تحقيقا للمصلحة العليا لجميــع اﻷطراف في الشرق اﻷوسط.
    le Gouvernement namibien applique le principe de la coexistence pacifique entre les nations, respecte l'égalité souveraine des États et croit en un commerce équitable et ouvert entre les nations. UN تتشبث حكومة جمهورية ناميبيا بمبدأ التعايش السلمي بين الأمم، وتحترم تساوي الدول في السيادة، وتؤمن بالتجارة العادلة والمفتوحة فيما بين الدول.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport établi par le Gouvernement namibien en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN مرفق طيه التقرير الثالث المقدم من حكومة جمهورية ناميبيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر التذييل).
    J'aimerais néanmoins, au nom du Gouvernement de la République de Namibie et de son peuple, partager avec cette instance nos défis et nos perspectives dans le domaine de l'administration publique et nos efforts dans le cadre de la réforme du service public. UN ومع ذلك، أرجو أن تسمحوا لي، بالنيابة عن حكومة جمهورية ناميبيا وشعبها، بأن أشاطر مع هذه الهيئة تحدياتنا وتوقعاتنا في ميدان اﻹدارة العامة، وجهودنا من أجل إصلاح الخدمة العامة.
    1. le Gouvernement royal thaïlandais est convaincu que, selon les termes du Secrétaire général, " la pierre angulaire de l'édifice est et doit demeurer l'Etat " . UN ٥ - وفي ضوء هذه السياسة، لم تدخر حكومة جمهورية ناميبيا أي جهد من أجل ايجاد حل لﻷزمة في أنغولا المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد