ويكيبيديا

    "حكومة ديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un gouvernement démocratique
        
    • un régime démocratique
        
    • gouvernement démocratique et
        
    • nouveau gouvernement démocratique
        
    • le premier gouvernement démocratique
        
    Un événement réconfortant pour notre continent se déroule actuellement en Afrique du Sud, où un gouvernement démocratique est maintenant en vue. UN ومما يبعث على البهجة في قارتنا، التطور الجاري في جنوب افريقيا، حيث يوشك أن تقام حكومة ديمقراطية.
    On a dit que l'avenir d'un gouvernement démocratique ne saurait être dissocié du contexte mondial dans lequel chaque société est appelée à fonctionner. UN لقد قيل إن مستقبل أي حكومة ديمقراطية لا يمكن أن ينفصل من السياق العالمي الذي لا بد أن تعمل فيه كل المجتمعات.
    Il réaffirme également sa satisfaction devant la fin de l'apartheid et la mise en place d'un gouvernement démocratique en Afrique du Sud. UN وتود المكسيك أيضا أن تعرب، مرة أخرى، عن ارتياحها ﻹنهاء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وﻹقامة حكومة ديمقراطية في ذلك البلد.
    L'événement le plus notable à cet égard est l'abolition de l'apartheid et l'institution d'un gouvernement démocratique en Afrique du Sud. UN وأبرز اﻷحداث في هذا الصدد هو القضاء على الفصل العنصري وإقامة حكومة ديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    Il s'agit d'une demande compréhensible et légitime formulée par un gouvernement démocratique et souverain. UN وذلك طلب مفهوم ومشروع من حكومة ديمقراطية وذات سيادة.
    Bien sûr, la voie qui mène à un gouvernement démocratique efficient est semée d'embûches, mais il n'y en a pas d'autre. UN الدرب الموصل إلى حكومة ديمقراطية كفوءة حافل بالمصاعب بالطبع، ولكنه الدرب الوحيد.
    Il faut espérer que l'on trouvera rapidement une solution et qu'un gouvernement démocratique stable sera mis en place dans un avenir proche. UN ويؤمل أن يتم التغلب على هذه الأزمة قريبا وأن يتم تشكيل حكومة ديمقراطية في القريب العاجل.
    En outre, le Plan de développement palestinien souligne la nécessité de mettre en place un gouvernement démocratique stable. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الخطة الإنمائية الفلسطينية على ضرورة إنشاء حكومة ديمقراطية مستقرة.
    L'Union européenne s'est félicitée de la tenue des premières élections véritablement multipartites en Indonésie et de la formation d'un gouvernement démocratique. UN وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بإجراء أول انتخابات متعددة اﻷحزاب حقا في إندونيسيا، وبتشكيل حكومة ديمقراطية.
    Les articles 325 et 326 de la Constitution donnent aux hommes et aux femmes des droits et responsabilités égaux en ce qui concerne l'élection d'un gouvernement démocratique et la participation à un tel gouvernement. UN وتمنح المادتان ٣٢٥ و ٣٢٦ الرجل والمرأة حقوقا ومسؤوليات متساوية لانتخاب حكومة ديمقراطية والاشتراك فيها.
    Le succès général du processus électoral a montré que le peuple afghan était résolu à se doter d'un gouvernement démocratique. UN ولقد أظهر النجاح العام الذي حققته عملية الانتخابات عزم الشعب الأفغاني على إقامة حكومة ديمقراطية.
    Ce pays de 23 millions d'habitants dispose d'un gouvernement démocratique et entretient des relations diplomatiques, commerciales et de coopération avec de nombreux États Membres de l'Organisation. UN إن ذلك البلد الذي يبلغ تعداد سكانه 23 مليون نسمة، لديه حكومة ديمقراطية ويقيم علاقات دبلوماسية وتجارية وعلاقات تعاون مع العديد من الدول الأعضاء في المنظمة.
    En ce qui concerne l'avenir, la Coalition a souligné son engagement à voir l'Iraq mener à terme une transition politique réussie vers un gouvernement démocratique et constitutionnel. UN وبخصوص المستقبل، شدد التحالف على التزامه بكفالة أن يكمل العراق انتقالا سياسيا ناجحا إلى حكومة ديمقراطية.
    Maintenant, le siège de l'Iraq est occupé par un gouvernement démocratique, qui incarne les aspirations du peuple iraquien et qui est représenté aujourd'hui par le Président Talabani. UN والآن، فإن مقعد العراق تشغله حكومة ديمقراطية تجسد تطلعات الشعب العراقي، ويمثلها اليوم الرئيس طالباني.
    Depuis lors, nous vous avons vus choisir vos dirigeants dans le cadre d'élections libres et instaurer un gouvernement démocratique. UN ومنذئذ ما فتئنا نراقبكم ونراكم تختارون زعماءكم في انتخابات حرة وتبنون حكومة ديمقراطية.
    Pour conclure, il a répété qu'il souhaitait du fond du coeur servir un gouvernement démocratique. UN وأخيرا كرر أنه يود من كل قلبه أن يخدم في حكومة ديمقراطية.
    Le Népal est l'un des nombreux pays où le PNUD a mené des activités d'appui à la décentralisation, domaine dans lequel de nets progrès ont été enregistrés depuis l'élection d'un gouvernement démocratique en 1990. UN ونيبال هي ضمن البلدان الكثيرة التي ما فتئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمارس فيها بنشاط أعماله في مجال اللامركزية، حيث اكتسبت اللامركزية في ذلك البلد قوة دافعة عقب انتخاب حكومة ديمقراطية في عام ١٩٩٠.
    (3 novembre 1993) l'embargo sur les armes contre l'Afrique du Sud jusqu'à l'élection d'un gouvernement démocratique non racial UN توصية الجمعية بالابقاء على حظر اﻷسلحة المفروض على جنوب افريقيا حتى انتخاب حكومة ديمقراطية غير عنصرية
    En 1948, un gouvernement démocratique et représentatif a été établi dans notre pays à la suite de la tenue d'élections générales libres, pour la première fois dans l'histoire de la Corée. UN ففي عام ١٩٤٨ شكلت أول حكومة ديمقراطية نيابية في تاريخ بلدي، عن طريق انتخابات عامة نزيهة.
    Ses 22 millions d’habitants sont gouvernés par un régime démocratique. UN ويبلغ عدد سكانها ٢٢ مليون نسمة وتوجد بها حكومة ديمقراطية.
    Que cette Assemblée lui accorde son soutien entier et sans réserve dans sa lutte pour établir un véritable gouvernement démocratique et regagner sa souveraineté nationale. UN فليقدم هذا المحفل كامل دعمنا وبلا تحفظ لذلك الشعب في كفاحه من أجل إقامة حكومة ديمقراطية حقيقية واستعادة سيادته الوطنية.
    Faute d'une économie solide, les chances de stabilité d'un nouveau gouvernement démocratique seraient considérablement réduites. UN ﻷن احتمالات قيام حكومة ديمقراطية جديدة مستقرة ستكون ضعيفة للغاية بدون اقتصاد قوي.
    Le peuple burundais a clairement montré son choix lors des élections tenues récemment en élisant le premier gouvernement démocratique de l'histoire de ce pays. UN لقـد حـدد شعـب بوروندي خيـاره الواضــح فــي الانتخابات اﻷخيرة بانتخابه أو حكومة ديمقراطية في تاريخ ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد