Soins prévus par le Gouvernement roumain pour les femmes enceintes | UN | الرعاية التي تقدمها حكومة رومانيا إلى الحوامل والمرضعات |
le Gouvernement roumain est disposé à apporter sa propre contribution à ce processus. | UN | وتعرب حكومة رومانيا عن استعدادها لتقديم مساهماتها اﻹيجابية في هذه العملية. |
292. Le Comité relève que le Gouvernement roumain s'attache à trouver une famille aux enfants placés en institutions. | UN | ٢٩٢ - وتلاحظ اللجنة أن حكومة رومانيا قد التزمت بسياسة ضم أطفال المؤسسات إلى البيئة اﻷسرية. |
À cet égard, nous tenons à remercier le Gouvernement de la Roumanie de son rôle de premier plan dans la coordination de ces activités. | UN | ونود أن نشكر حكومة رومانيا على دورها البارز في تنسيق تلك اﻷنشطة. |
Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République arabe d'Égypte relatif à la coopération dans le domaine de la lutte contre la criminalité. | UN | اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية مصر العربية بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة. |
Additif au mémorandum du Gouvernement roumain sur les | UN | إضافة إلى المذكرة التي قدمتها حكومة رومانيا |
Rassemblement international de la jeunesse en Roumanie, organisé par le Gouvernement roumain | UN | التجمع الدولي للشباب في رومانيا، الذي تنظمه حكومة رومانيا |
Ce séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien. | UN | وقد نظمت حكومة رومانيا هذه الحلقة وشاركت حكومتا كندا وإيطاليا في رعايتها. |
Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien. | UN | واستضافتها حكومة رومانيا وشاركت في رعايتها حكومتا كندا وإيطاليا. |
le Gouvernement roumain a décidé de préparer et de soumettre au Parlement un projet de loi spécial sur les enfants. | UN | وقررت حكومة رومانيا إعداد مشروع قانون خاص بالأطفال وتقديمه للبرلمان. |
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement. | UN | وقد وافقت حكومة رومانيا بالفعل على هذا الاتفاق ومن المقرر أن يصدق عليه البرلمان في أقصر وقت ممكن. |
Nous remercions également le Gouvernement roumain des efforts qu'il a investis dans le processus de suivi de la Conférence de Bucarest. | UN | كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست. |
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement. | UN | وقد وافقت حكومة رومانيا بالفعل على هذا الاتفاق ومن المقرر أن يصدق عليه البرلمان في أقصر وقت ممكن. |
Dans ce domaine, le Gouvernement roumain ne cesse d'apporter des améliorations à sa législation. | UN | وتعمل حكومة رومانيا على الدوام على تحسين تشريعاتها المحلية في هذا المجال. |
le Gouvernement roumain a demandé au Gouvernement soudanais de rappeler un de ses diplomates en poste à l'ambassade du Soudan à Bucarest. | UN | طلبت حكومة رومانيا من حكومة السودان أن يقل عدد دبلوماسييها الموجودين في السفارة السودانية في بوخارست واحدا. |
Nous tenons également à féliciter le Gouvernement roumain d'avoir organisé une conférence qui ait été couronnée d'un tel succès. | UN | ونود كذلك أن نهنئ حكومة رومانيا على تنظيمها مثل هذا المؤتمر الناجح. |
Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la Fédération de Russie relatif à la collaboration dans la lutte contre la criminalité. | UN | اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة. |
Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République arabe syrienne relatif à la coopération dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la criminalité. | UN | اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة الجمهورية العربية السورية بشأن التعاون في مجال منع الجريمة ومكافحتها. |
Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan relatif à la coopération dans la lutte contre la criminalité. | UN | اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية أوزبكستان بشأن التعاون في مجال مكافحة الجريمة. |
Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République du Venezuela relatif à la coopération policière. | UN | اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية فنزويلا بشأن التعاون في مجال الشرطة. |
M. Lupescu est Conseiller et Directeur des affaires européennes auprès du Gouvernement roumain. | UN | يشغل السيد لوبيسكو حاليا منصب مستشار وزير ومدير الشؤون الأوروبية في حكومة رومانيا. |
Conformément au Gouvernement roumain, les considérations et propositions contenues dans l'étude mentionnée constituent une bonne base pour la prise d'une décision ayant pour but la création d'un fonds de diversification pour les produits de base africains. | UN | وترى حكومة رومانيا تشكل الاعتبارات والمقترحات الواردة في الدراسة المذكورة أساسا جيدا لاتخاذ قرار يرمي الى إنشاء صندوق تنويع للسلع اﻷساسية الافريقية. |